Вдова для лорда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Добрый вечер леди Кира, вижу вы не стали откладывать кормежку ваших защитников. Сама не терплю, заставлять своих питомцев голодать.

— Добрый вечер барон, виконтесса Кресида, да, мои мальчики сильно проголодались. Мы ответственны за братьев наших меньших, — бросила насмешливый взгляд на чуть не подавившегося Маулеза.

— Леди Кира, я не видел вас на обеде? У вас все в порядке? — барон Миртил спрашивал искренне, как отец, если бы такой у меня был.

— Зачиталась на террасе и даже не заметила, как прошел день. Когда в руки попадается стоящая книга, оторваться от сюжета крайне сложно.

— В этом вы правы и называйте меня просто Кресида, опустим титулы, ведь мы все здесь на равных условиях, — виконтесса отсалютовала мне бокалом с вином.

— Быть может вы, виконтесса, и считаете себя равной, я же не могу позволить подобного панибратства со стороны окружающих. Титул знаете ли не позволяет, — надменно проговорила маркиза Дэшвуд. На ней наоборот, в отличие от виконтессы было кричаще красное платье, так что у меня в глазах зарябило от яркого цвета и обилия золотых украшений на ней.

— Титул — это, безусловно, приятное дополнение, но не стоит забывать о приличиях, — не спустила ей шпильки Кресида. — Помнится, сегодня в саду, во время прогулки, вы не стеснялись в крепких выражениях в адрес некоей особы женского пола, а такие речи недопустимы….

— Да, всему нужно знать меру, воспитание наше все. Я бы не допустил чтобы мои дочери, если я таковыми когда-нибудь обзаведусь, стали бы ругаться как портовые девки. Уму не постижимо, чему учат в благородных семьях, — Миртил отказался от первого блюда и принялся за жареного цыпленка.

— Дорогой барон, безусловно, у вас будут дети. Вы ведь такой интересный человек, уверена, той, которая завладеет вашим сердцем, несказанно повезет — Кресида коснулась его предплечья и продолжила неторопливо есть суп.

— Надеюсь, что это случится в скором времени…

«Да эти двое точно спелись, вон какие он многообещающие, полные надежды взгляды бросает на нее. Интересно, где же Кир? Придет ли он на ужин…», — я лениво ковыряла вилкой в салате.

Волколаки тоже успели наесться и Нарбор забрал пустые миски. Маулез и Тобиас сели рядом со мной.

— Подскажите леди Кира, вы всюду таскаетесь, то есть я хотела сказать гуляете со своими песиками? — спросила меня Клодия. Ее голову венчала пышная прическа из черных кудрей.

— Да, баронесса, но это не просто песики, а защитники, которые всюду меня сопровождают.

— Странно, чего же вы боитесь в стенах дома лорда Аристида? Он может посчитать это оскорблением и выпроводить вас и ваших псов, — она слащаво улыбнулась, источая яд.

— Странно другое, что именно нахождение рядом моих защитников, вы определили, как проявление страха? В таком случае каждая дама с питомцем чего-то боится? Ах, какая вы забавная, — я едва слышно рассмеялась, зато по лицу графини пошли красные пятна.

— И все же, это неприлично, кормить своих… собак за столом рядом с благородными дамами.

— Однако — это не ваш стол и не ваша столовая, как и поместье, следовательно, не вам распоряжаться, где мне кормить моих питомцев. А они голодны, представьте себе, как и люди, у них тоже есть свои потребности, неужели вы настолько жестокосердны к братьям нашим меньшим? — я сделала свой голос таким грустным, не хватало только пустить слезу для пущего эффекта.

— Нет! Что вы, я вовсе не это имела ввиду, но… чистоплотность! Гигиена, — возмутилась она. — Приличия в конце концов!

— О, за это можете не переживать. Мои питомцы — это меньшее что вас должно волновать. — я поймала одобрительный взгляд Кресиды.