Зомбячье Чтиво

22
18
20
22
24
26
28
30

Ее тень, как и тень от дуба, падала на аллею. Среди извилистых, переплетающиеся ветвей она заметила... сгорбившиеся, похожие на горгулий, фигуры.

Что-то ударило в затылок.

Раздалось пронзительное чирикание.

Она повернулась, и тут же что-то ударило ей в лицо.

Что-то влажное, шевелящееся и зловонное.

Она смахнула это с себя... окровавленное мясо, кишащее жирными белыми могильными червями. Давясь, отбросила его прочь. От ударившего в нос гнилостного смрада она упала на колени.

Повернула к дереву вымазанное кровью лицо.

Оттуда на нее таращилась ухмыляющаяся дьявольская морда. Тварь щелкнула зубами.

Эмма закричала.

* * *

Сквозь бойницу в стене гостиной Гас наблюдал, как его жена уходит прочь. Эмма совершала большую ошибку, и он злился, что она не понимает этого. Злился, что такая сообразительная женщина как она не осознает всей сложности положения.

И это после всего, что он для нее сделал.

Это предательство.

Ему не нужна была армия.

Не нужен был Форт Кендрикс.

Все, что ему нужно, находилось здесь, в убежище, где он был сам себе хозяин.

Гас закурил. Сигареты были лежалые, но он уже не обращал на это внимания. Выдохнув носом дым, почесал щетину на подбородке. На автомате пробежал руками по телу, сделав быструю инвентаризацию. "Смит-Вессон" 45-го калибра в кобуре - "есть". Боевой нож "Кей-бар" в ножнах - "есть". Запасной магазин для...

Какого черта она делает?

Эмма остановилась на аллее. Выронила сумки. Издала давящийся звук, вытаскивая из затылка что-то запутавшееся в волосах.

Гас схватил снайперскую винтовку М-15 и бросился к двери.

Отодвинул засовы и через несколько секунд оказался на улице.