Пожиратель Чудовищ. Часть 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Тонкий слой мяса показался каким-то желе, настолько был мягким. Но когда мои костяшки врезались в рёбра зомби, стало понятно, что это не Шиито мало каши ел. Я будто сейфовую дверь ударил.

Допустим, бил я не в полную силу и при желании мог бы зарядить раза в два-три сильнее. Но это не требовалось. Я уже мог сказать, что, вне зависимости от моих усилий, сломать кости зомби мне не удастся.

А ещё тварь была довольно тяжёлой: весила центрена полтора. И это несмотря на полусгнившую плоть и вывалившиеся внутренние органы.

Впрочем, ни это, ни прочность костей зомби не помешало мне отбросить тварь прямо в толпу её товарок. Правда, от этого стало только хуже. Потому что остальные зомби, до сих пор просто перетаптывавшиеся с ноги на ногу у входа в крепость, после такого надругательства бросились на меня всем скопом.

— Назад! — крикнул я Шиито.

Помочь он бы мне никак не смог, к сожалению.

Скорость зомби была для него сносной, но их было больше десятка. Сила у тварей, способных так быстро двигаться с такими тяжёлыми телами, тоже явно была не маленькой. К тому же они могли его видеть даже сквозь невидимость.

Уже с таким набором сложностей япончику было бы практически невозможно справиться с этой толпой. Однако хуже всего этого вместе взятого, разумеется, была прочность костей зомби, выходившая за все разумные рамки.

Мне в этой ситуации приходилось куда проще. Хотя уничтожить кости зомби я не мог, сделать что-то мне они тоже были не способны. Слишком большой была разница в силе и скорости.

Однако уже спустя пару минут боя я прекрасно понял, почему эти катакомбы замуровали стальными листами. Пробиться наружу сквозь них зомби не могли, силёнок было маловато. Но, если бы они всё-таки выбрались на поверхность, Оплот мигом погрузился бы в хаос.

Неубиваемость — полбеды. Едва ли не хуже было то, что зомби, как им и полагалось, не чувствовали боли и не уставали. Если в катакомбах таких ребят была бы ещё хотя бы пара сотен, то с ними не смогли бы справиться ни третьи, ни четвёртые ступени.

Люди просто выдохлись бы в какой-то момент, тогда как эти ребята, кажется, могли вставать после ударов вечно. Каждого из них я атаковал не меньше чем по паре дюжин раз. Разбивал лица, пытался разломать черепа, вытягивал кишки из гниющих животов — ничего не помогало. Похоже, пока их кости были целы, они сами оставались совершенно бессмертны.

Было довольно странно, что у некоторых всё-таки отсутствовали части тел или имелись заметные переломы. У одного зомби грудная клетка была прямо-таки вдавлена внутрь.

На такой должен был быть способен только одарённый физического типа как минимум шестой ступени. Но тогда возникал вопрос: если тут когда-то и был такой силач, почему он не довёл дело до конца?

Вывод: все эти переломы зомби получили ещё при жизни, до того как стали неуязвимыми. Было ли это какой-то вид Дара? Или же причиной подобного превращения была какая-то иная сила, о которой я пока не знаю?

Так или иначе, это была интересная тема для размышлений, но определённо не в настолько напряжённой обстановке. Да, для меня раскидывать зомби было проще простого. В них кроме внушительного веса и ярости ничего не было, они просто бросались в лобовую раз за разом, ни на что не обращая внимания и явно не особо думая.

Но даже я, после всех произошедших с моим телом превращений, нанося удар за ударом, уже начал ощущать усталость. Пока что она была где-то далеко на горизонте. Но, если так продолжится, то дольше чем на полчаса меня не хватит. До тех пор было необходимо что-то придумать.

К счастью, на этот раз ломать голову над проблемой самому мне не понадобилось. Всё-таки я правильно сделал, что взял с собой компанию, а не отправился один.

— Тим!

Голос Шиито раздался откуда-то сбоку и сверху и, повернув голову на звук, я увидел япончика, высовывающегося из окна второго этажа одного из домов по периметру площади. В руке он держал руку скелета, почти полностью лишившуюся плоти, радостно мне ей маша.