Пожиратель Чудовищ. Часть 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Понятное дело, что далеко не все из них захотят подставлять свои шеи, свидетельствуя против генерала форпоста в пользу какого-то ноунейма. Но, с другой стороны, если мне удастся заручиться определённой поддержкой, а после победы над Зеридадом это уже не должно было оказаться слишком сложно, то потом те, кто струсил, вполне могли бы изменить показания.

Подумаем над этим, когда будет актуально, короче. Пока что у меня была совершенно конкретная цель: убедить этого старика, имени которого я до сих пор так и не знал, в своей если не правоте, то по крайней мере искренности. И, кажется, у меня получилось.

— Понятно, — кивнул старик, снова после моего рассказа помолчав секунд двадцать. — В принципе, я не удивлён. Давно думал, что однажды Зеридад за что-нибудь подобное поплатится. Вечно сухим из воды выходить никому не суждено. И на то, что ты ему руку откусил… м-да… отчёт будет странным, конечно… на то, что с ним будет, мне особо плевать. Но в мои обязанности входит поддержание стабильной ситуации в форпосте, а, фактически, потеря одного из генералов — это проблема.

— Я понимаю это, но могу сказать, что в боях с монстрами сам смогу сделать не меньше, а то и больше Зеридада.

— Учитывая твой странный Дар — не сомневаюсь. И именно поэтому, кстати, ты не отправишься отсюда прямой дорогой в тюрьму или на плаху за то, что сделал. Боевая мощь форпоста не должна ослабевать. Но третий Страж, чьим подчинённым является Зеридад, обязательно захочет твоей крови. У тебя, ты сказал, есть связи в штабе второго Стража?

— Ну, не то чтобы. Меня обещал порекомендовать туда дядя одного из генералов, завтра собирался пойти туда.

— Иди сегодня, прямо отсюда, — голосом, не терпящим возражений, прервал меня старик. — Иди и сделай так, чтобы тебя приняли. Если у тебя не будет достаточной силы за спиной, отомстить тебе за Зеридада третьему Стражу никто не помешает. Я в том числе. Вмешиваться в подобные разборки не в моей компетенции.

— А скажите пожалуйста, кто вы вообще такой?

Залипнув на пару секунд, он вдруг тихо захихикал.

— М-да, старость. Забыл и думать, что в форпосте кто-то может меня не знать. Я — Сарзак Сарзак, назначенный Большим Союзом глава распределительного центра семнадцатого форпоста и старший координатор боевых операций. Если по-простому — воспитатель в этих огромных яслях.

Я не смог сдержать улыбки. Отчасти из-за имени старика: в первый раз слышал, чтобы кто-то называл человека именем бога, и звучало это довольно странно. А отчасти из-за того, насколько непринуждённо он назвал форпост, полный магов пятых, шестых и седьмых ступеней, яслями.

Ведь если задуматься, всё примерно так и было. С яселек прошли годы и десятилетия, а мальчики как мерились письками, так и продолжили мериться, изменились только масштабы.

— Приятно познакомиться.

— Не скажу, что мне тоже прямо очень приятно, — буркнул Сарзак, — но ты по крайней мере выглядишь адекватным парнем. И когда устроишься у второго Стража, незамедлительно присоединись к какой-нибудь боевой группе и отправляйся за стены. Я закрываю глаза на произошедшее только потому, что ты своим появлением компенсируешь потерю Зеридада. Но если ты решишь бить баклуши, я очень быстро сменю милость на гнев. Понял меня?

— Максимально ясно.

— Рад это слышать. Всё, свободен. Возвращайся в приёмный зал и скажи, что глава Сарзак подтвердил твою квалификацию и шестую ступень.

— Спасибо вам большое.

— Спасибо не булькает, — сварливо буркнул старик. — Настоящей благодарностью от тебя будут трофеи в виде голов монстров в как можно большем количестве. Покажи, что я не просто так буду выслушивать из-за тебя претензии от третьего Стража.

На это я ничего не ответил. Лишь вежливо кивнул напоследок и покинул арену.

Вернувшись в ту залу, где меня дожидались Исма, Шиито, Лой, Руби и моё кожаное пальто, я подошёл к девушке за стойкой и передал слова Сарзака. Обычно довольно неспешная бюрократическая деятельность тут же вскипела как вода в чайнике и уже через сорок минут у нас всех, включая даже Лой, уже были официальные документы.