Холодный огонь

22
18
20
22
24
26
28
30

Бреннон поднялся. Пес смотрел ему в глаза, и отчего-то Натан знал, что он тоже понял. Губа зверя приподнялась, обнажив клыки. Комиссар кивнул ему и направился к мосту. Лапа потрусил рядом.

День клонился к вечеру, а Маргарет все еще чувствовала себя усталой и разбитой. Ночью она почти не спала, хотя Энджел оставил ей флакончик с успокоительным. Однако оглушать себя зельем девушка сочла унизительной слабостью и почти до рассвета лежала и смотрела в окно. Ей не было страшно, хотя, закрывая глаза, она вновь видела полусожженное лицо Джейсона Мура, и это стало самым отвратительным зрелищем в ее жизни. Но сон не шел к ней вовсе не из-за него.

Глядя в медленно сереющее небо, Маргарет думала о том, сколько еще таких тварей ходит по свету. Никто не знает; никто не поверит. Никто не поверит в то, что ифриты, заклятия, ритуалы, нечисть и волшебство реальны.

Маргарет заснула с чувством горькой досады и проснулась с ним же. Ее день прошел в тумане бессмысленных действий: обеспокоенная видом юной леди горничная немедленно взбудоражила маму, мама вызвала доктора, который надоел Маргарет хуже мисс Тэй, потом к ней заглянул папа, потом все братья по очереди, и наконец под вечер ее оставили в покое. Как будто все эти куриные хлопоты имеют какое-то значение! Единственное, что волновало ее на самом деле, – нашел ли дядя наконец труп Душителя, но она не могла задать вопрос, не могла вырваться из дома, и чем дольше они все вертелись вокруг нее, тем больше это оттягивало визит Энджела. Если он вообще к ней придет. Если он уже не отправился за следующим Джейсоном Муром, забыв о ней как о несущественной мелочи.

И тогда она больше никогда его не увидит.

Вечером Маргарет наконец осталась одна. Она тайком утащила из гостиной газеты и листала их при свете лампы, чутко прислушиваясь к темноте в ожидании стука в дверь гардеробной. К счастью, пресса не подвела – все газеты отвели чуть ли не треть первой полосы под кричащие заголовки, более или менее остроумные, но обязательно – сенсационные. Все это внушало скорее презрение к человечеству, чем веру в торжество справедливости; свеженькая новость вытеснила пожар в церкви Святой Елены на последние страницы, и Маргарет с трудом его там нашла. Церковь рухнула ночью, как сообщали очевидцы (и откуда они там взялись во втором часу?!), но значило ли это, что ифрит изгнан? Или наоборот? В попытках разобраться девушка разложила газеты на кровати и перечитывала заметки, иногда устало протирая слипающиеся глаза.

– Маргарет…

Мисс Шеридан взвилась с места, как вспугнутый кролик, и разметала газеты кринолином. Энджел, подняв бровь, скептически проследил за полетом свободной прессы.

– О боже мой, вы что, не могли постучаться?! – вырвалось у Маргарет. Он хмыкнул. – А если бы я переодевалась?

– Вы мне не рады? – осведомился Энджел и присел на туалетный столик, поигрывая каким-то свертком. – Мне уйти?

– Еще чего!

Он внимательно посмотрел на девушку. Маргарет не успела обрадоваться тому, что в слабом свете лампы Энджел не разглядит ее серую физиономию, как он спросил:

– Вы не спали?

– Спала. Это неважно.

– Вы не спали, – строго отрезал он. – И не пили зелье.

– Я не нуждаюсь в снотворном, – огрызнулась Маргарет. – Я не истеричка. Я прочитала про церковь. Вы знаете, что с ифритом? Он… он ушел?

– Да.

Девушка глубоко вздохнула и опустилась в кресло, внезапно ощутив, что не просто устала, а устала от кончиков волос до самых костей. Энджел вручил ей сверток и накапал из флакона с зельем дюжину капель в стакан с водой.

– Что это? – спросила Маргарет, разглядывая увесистый сверток.

– Это вам, – небрежно сказал Энджел, покачивая стакан. – Тот лавочник так и не прислал вам покупки.