День, который никогда не настанет

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы уверены? Я, кажется, что-то читал…

— Ну хватит болтать ерунду, Банни!

Преподобный Фрэнкс слишком хорошо знал этот словесный танец: топтание вокруг да около с применением юмора для защиты. Классический Банни.

— Я серьезно. Разве папа римский не говорил чего-то подобного? Рекомендую проверить. Возможно, вы не в курсе последних новостей.

— Десять заповедей выбиты на камне, Банни, а не написаны карандашом. Так чем я могу тебе помочь?

— Мне есть в чем исповедаться, отец. Я воровал, запугивал и шантажировал — и это только за несколько последних дней. Я помог сломаться хорошему человеку и позволил плохому уйти от ответственности за грехи ради моих целей.

— Понимаю.

— Сколько времени-то уже прошло — три года?

Фрэнкс быстро прикинул в уме. Неужели это действительно было так давно?

— После того что случилось… Я больше не мог обрести здесь Бога. Просто не мог… Я должен был серьезно, по-настоящему покаяться, поэтому создал команду по хёрлингу. Чтобы хоть так увлечь молодых ребят и как можно раньше забрать их с улиц. В мире и без того достаточно плохих людей.

— Это благородное дело, — признал Фрэнкс. — Мы оба занимаемся спасением.

Фрэнксу говорили об этом. И он был рад это слышать. Знание о том, что Банни где-то там делает нечто хорошее со своей жизнью, притупило его собственное чувство вины — хотя и ненамного.

— И знаешь, оно сработало, — продолжил Банни. — Спорт меняет… действительно меняет жизнь этих юных пацанов.

— Уверен, что так.

— А теперь все это у нас отберут.

— Я… я очень сочувствую.

— Какие-то хуи с деньгами скупили весь городской совет и теперь жестко ебут рабочего человека.

— Это большой позор.

— Я провернул все трюки, Дэнни, какие только мог. Сделал все, что мог, но этого ни хера не достаточно. Через два часа все будет кончено. Этот клуб…

Голос Банни слегка дрогнул в темноте, и Фрэнкс услышал тихий шелест.