День, который никогда не настанет

22
18
20
22
24
26
28
30

Eason & Son («Исон и сын»), также известная как Easons, — ирландская розничная компания, занимающаяся в основном продажей книг, газет, журналов, канцелярских товаров и карт.

81

Дэниэл О’Коннелл (1775–1847) — крупный ирландский политический деятель первой половины XIX века, отстаивавший права католиков.

82

Генри-стрит — одна из двух главных торговых улиц Дублина (наряду с Графтон-стрит), расположенная в северной части города.

83

JCB — британский производитель строительной техники.

84

«Энн Саммерс» (англ. Ann Summers) — британская транснациональная компания розничной торговли, специализирующаяся на продаже секс-товаров и женского белья.

85

Кахал Бру (1874–1922) — революционер и политический деятель, известный по Пасхальному восстанию, ирландской войне за независимость и гражданской войне в Ирландии; первый спикер Ирландского парламента (1919).

86

Имеется в виду «Тоттенхэм Хотспур» — английский профессиональный футбольный клуб из Тоттенхэма (Лондон).

87

«MP7» — пистолет-пулемет немецкой фирмы Heckler & Koch образца 2001 года.

88

Розарий — традиционные католические четки, по которым читается одноименная молитва.

89

Клондолкин — пригород Дублина, который находится в 10 км западнее городского центра.

90