– Где это было, Гарри? За коттеджами, возле школы?
– Нет, милый. В лесочке.
– Это не та девушка, Гарри, – вздохнул Блэк. – Другая.
Значит, все это время Гарри свято верил, что он расспрашивает про Бэт. Блэк не торопясь объяснил ему, в чем дело. Гарри хмурился так, словно пытался припомнить давние-давние события. Когда детектив закончил описывать Элис и добавил, что она исчезла в тот вечер, когда Гарри видели у коттеджей шахтеров-пенсионеров, бродяга пожал плечами:
– Я в глаза ее не видел.
– Ты ее не видел, не разговаривал, ничего о ней не знаешь, так?
– Так.
– Может, тогда объяснишь, почему в твоей лачуге нашли ее куртку и сумку? А то нам немного непонятно.
Блэк провел с Гарри еще час, снова и снова перебирая события того вечера, пытаясь поймать бродягу на лжи. Но тот ни разу не сбился.
– Он говорит, что никогда ее не видел, – рассказывал потом Блэк.
– Откуда же у него куртка и сумка? – удивилась Бэт.
– Уверяет, что нашел.
– Где?
– На дороге между рядами коттеджей стоит мусорный бак. Помните, свидетели видели, как он рылся в баках? Так мне сказал дед Элис. Гарри утверждает, что вещи были в баке.
– То есть кто-то их туда бросил?
– Да. Он решил, что это его счастливый день. Выудил куртку, а сумка была под ней. Кто-то запихнул вещи туда. Он унес их в свою хижину, решил использовать куртку вместо подушки и подумал, что в сумке может быть что-то ценное.
– И что в ней оказалось?
– Канцелярские принадлежности, расческа, косметика, дезодорант, резинки для волос и бумажник.
– Зачем же она бросила все это, особенно бумажник, в мусорный бак? Должно быть, это сделал убийца.
– Этого я и сам не понял. Элис не могла сама бросить вещи в бак. Но если ее схватил кто-то в том переулке или около, она бы наверняка стала сопротивляться, кричать или визжать. Даже если от удара она потеряла сознание, зачем убийце нужно было тратить время, запихивая куртку и сумку в бак? Куртка была на ней.