Уэллс. Горький ветер

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хомо сапиенс разленились. Они живут так, как будто ничем никому не обязаны. Хомо новусы созданы со стремлением к совершенству. Каждый хомо новус должен как-то преобразить мир, сделать его лучше, поэтому у моих детей больше шансов на выживание и прав на эту планету.

Где-то по дороге незаметно от нас отстал Двуглавый, но мы не нуждались в его компании. Скорее она вызывала недоумение. Он не проронил ни слова, ничем не выразил свою эмоциональную оценку происходящего, скорее был никому не нужным статистом.

Мы вновь остановились перед дверями аудитории. Профессор открыл их. Мы вошли внутрь и оказались на очередном занятии, больше похожем на спортивную тренировку. В аудитории находилось четыре человека. Один из них, судя по красному костюму с белыми полосами, был наставником, который следил за процессом прохождения тренировки. Трое других внешне ничем не отличались от телекинетиков. Один, молодой, худой парень с бледным лицом, стоял у одной стены. Двое других стояли у противоположной. Они стояли неподвижно, но вот молодой дернулся, его руки неестественно вытянулись, став словно резиновыми, дотянулись до противоположной стены и сорвали шляпку с головы девушки. Руки тут же сократились, притянув шляпку к телу молодого. Он водрузил ее на голову. И в то же мгновение девушка проделала ту же операцию. Ее руки неестественно вытянулись, сорвали шляпку с головы молодого и вернули владелице.

– Вы создали химер, – не смог я сдержать изумления.

– О, поверьте, это лишь маленькая толика того, на что способны мои воспитанники. Пойдемте дальше, я продемонстрирую вам наших оборотней.

Мы проследовали в аудиторию напротив, где по центру помещения стояла стальная клетка, внутри нее находился голый человек. С другой стороны клетки толпились люди в белых халатах. Один из них, массивный, с курчавой бородой и большими очками, увидев профессора, широко улыбнулся и сделал шаг навстречу.

– Добрый день, господин Моро. Мы вчера приступили к процессу инициации новой партии младших. К концу месяца у нас должно быть два новых штурмовых отряда.

– Благодарю вас, Виктор, – пожал огромную руку бородатого профессор. – Продолжайте. Мы немного понаблюдаем.

Мы отошли в сторону, так, чтобы никому не мешать. Профессор наклонился к Уэллсу и прошептал, так что я тоже услышал:

– Это Виктор Франкенштейн. Вождь волчьей стаи. Он непосредственно сам сейчас управляет процессами трансформации новых оборотней. Можно сказать, что этот фронт работ теперь в его ведении.

– Приступаем, – приказал Виктор.

Человек в клетке вздрогнул, испуганно посмотрел на людей в белых халатах, но в следующее мгновение ему было уж не до них. Все его тело скрутила жуткая судорога, потом он затрясся в лихорадке. Упал на пол и стал кататься. В то же время тело его словно ломала какая-то чудовищная сила изнутри. Во многих местах лопнула кожа, выступил желтый жир. Аудиторию заполнил тошнотворный, нутряной запах. Меня скрутил приступ тошноты. Я малодушно отвернулся, а когда мне удалось справиться с желудком и своей слабостью, посмотрел на клетку. Внутри нее уже разгуливал на задних лапах получеловек-полуносорог.

Вот уж точно, профессор Моро создал ужасных химер. И я не был уверен, что мне нравятся эти хомо новусы, по версии профессора, и новый мир, который они должны построить.

Мы покинули аудиторию, где Виктор Франкенштейн продолжал экспериментировать с человеком-носорогом.

В следующей аудитории не было никаких химер и чудовищ, никто не растягивал руки и не пытался силой мысли отбивать летящие в голову предметы. Трое юношей сидели за партами и что-то писали, не отрывая глаз от тетрадок, напротив них неподвижно восседал полный мужчина с азиатским разрезом глаз и длинными волосами, собранными в тугую косу. В руках он держал книгу в черной обложке без названия и фамилии автора и читал про себя, время от времени он отрывал глаза от страницы и окидывал взглядом аудиторию, будто проверял, не списывает ли кто.

Увиденное было мне непонятным, но Уэллс, кажется, догадывался, что здесь происходит. Он вопросительно взглянул на профессора, и тот кивнул в знак согласия. Гэрберт подошел сначала к азиату, заглянул к нему в книгу. Тот даже не обратил внимания на непрошеного гостя. Потом Уэллс подошел к каждому из молодых людей и проверил, что они пишут в тетрадках. Увиденное его удовлетворило, но для меня все происходящее так и осталось загадкой, которая разрешилась тут же, как только мы вышли в коридор.

– Изумительно. Они все телепаты. Один читает с книги текст, а другие записывают, что он читает. При этом всё только силой мысли, – поделился впечатлениями Уэллс.

– Право же, очень сильные ребята, – оценил своих воспитанников Моро.

– А они могут внушить что-нибудь человеку и заставить его выполнять свои мысленные команды? – спросил Гэрберт.

– Пока нет, но мы над этим работаем, – ответил профессор, и в его голосе прозвучали нотки гордости за своих воспитанников.