Поцелуй отмщения

22
18
20
22
24
26
28
30

— Всё — это энергия, Роза. Всё.

Она молчала несколько минут. И Фионн явно радовался эти минуты.

— Кто украл его и как, если он спрятан?

Он оторвал взгляд от стола.

— Чары угасли. Они работали, пока Брэйтем не забрали. День спустя его могли видеть все. Потому предательница-любовница пробралась в сокровищницу, где кинжал был скрыт. Его украли шесть недель спустя.

Снова это слово. Розе не нравилось значение.

— Под любовницей ты подразумеваешь, что ты женился, и у тебя была женщина на стороне?

— Брак — людские оковы. И ты придаёшь слову любовница современное значение. Тогда это была женщина, с которой часто возлежишь.

— Возлежишь? — губы Розы дрогнули. — Фионн, если хочешь, чтобы люди верили, что тебе всего тридцать, а не третье тысячелетие, нужно обновить словарь.

В этот раз спокойная маска сменилась хмурым взглядом.

— Ладно. Я часто её трахал. Так лучше?

Ревность неожиданно пронзила Розу. Но при этом она ощутила покалывание, услышав, с каким пылом Фионн употребил слово «трахал».

— Ладно, она была твоей секс-подружкой. И…

— Элис была моей секс-подружкой. Она была человеком, а теперь вампирша.

— Что случилось?

— Говорили, что вампир столкнулся с существом исключительной силы. Сообщил, что есть виды, о которых никто не слышал. Это указывало на фейри, и я захотел узнать, встретился он с тобой или кем-то ещё. У этого вампира есть деньги. Он проводит вечеринки для любителей садомазо.

Роза округлила глаза и рот.

— Он заманивает людей в модные съёмные дома, и пока непристойный, но совершенно по-человечески, разврат происходит наверху, он выбирает фаворитку на ночь и отводит её в запертую комнату в подвале, где пьёт кровь, пока трахает.

Он снова использовал это слово.

Роза заёрзала на стуле, сжав бедра, и огляделась, проверяя, что никто ли их не слышал.