— Так вот чем вы занимаетесь?
Румянец пастора стал ярче, на этот раз от смущения.
— Я пытался быть терпеливым с вами, мистер Янсен…
— Кир.
— Кир. — Челюсть Брэдшоу сжалась. — Я понимаю, что вы скорбите об отце.
— Да.
— Тем не менее, я не могу позволить вам вламываться в церковь, — продолжил он, переместившись и встав прямо перед столом. Как будто мог скрыть следы изуродованных цветов. — Это противозаконно.
— Может быть, но я ведь не единственный грешник в этой комнате?
Брэдшоу переминался с ноги на ногу. На нем были джинсы и толстовка. Непринужденная одежда подчеркивала, что он не просто проповедник, а молодой мужчина в самом расцвете сил.
— Мы все грешники.
— Это правда. — Кир кивнул в сторону лепестков на столах. — Красивые цветы. Что с ними случилось?
Брэдшоу сделал резкий шаг вперед.
— Последний раз вас предупреждаю, уходите, пока я не вызвал полицию.
Кир проигнорировал подразумеваемую угрозу. Он не боялся, что пастор вызовет шерифа. Пока нет.
— Сколько стоит такой букет, доставленный в воскресенье утром? — поинтересовался он. — Сто баксов в неделю? Довольно большая роскошь для маленькой церкви.
Пастор заколебался. Собирался ли он отрицать, что заказывал их? Затем, словно поняв, что Кир видел грузовик, он попытался выглядеть воинственно.
— Я считаю своим долгом поддерживать местные компании.
Кир фыркнул.
— Особенно если владелец — красивая женщина?
— Это не имеет к делу никакого отношения.