Евангелие от Иоанна. Исторический и богословский комментарий

22
18
20
22
24
26
28
30

Samaritan Documents. P. 16–27.

210

Иосиф Флавий. Иудейские древности 20, 6, 1. С. 845.

211

Skinner C. W. John and Thomas. P. 240–241.

212

Древняя сирийская версия (отраженная в рукописи Codex Sinaiticus Syria-cus) также дает чтение «Сихем» вместо «Сихарь». См.: AlandK. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 44.

213

Израиль – имя, которое Бог дал Иакову (Быт. 32:28).

214

Слово «участок» (евр. DDE S9kem) переведено в Септуагинте как собственное имя Σικιμα (Сихем).

215

Р. Шнакенбург идентифицирует Сихарь с Аскаром (Schnackenburg R. The Gospel according to St John. Vol. I. P 421–423). Р. Браун, напротив, достаточно решительно отвергает эту идентификацию. См.: Brown R. E. The Gospel according to John (I–XII). P 169.

216

Григорий Богослов. Стихотворения догматические 2: О Сыне (PG 37, 406–407 = Творения 2, 21–22).

217

Иоанн Златоуст. Толкование на Евангелие от Иоанна 31, 3 (PG 59, 180). Рус. пер. С. 201–202.

218

Beirne M. M. Women and Men in the Fourth Gospel. P. 42–218.

219