— Нет. Женщина.
— Вот этого я не помню. По-моему, там лежали какие-то чемоданы, но про чемоданы я точно не помню. Я запомнил коляску, потому что она рассыпалась, и этот господин собрал ее и отнес к противоположному тротуару.
— Зачем? — спросил Мюллер.
— А там было безопаснее, и пожарники стояли на нашей стороне. А у пожарников шланги, они могли погубить эту колясочку, тогда ребенку было б негде спать, а так женщина потом устроила эту коляску в бомбоубежище, и малыш там спал — я видел...
— Спасибо, — сказал Мюллер, — вы нам очень помогли. Вы свободны.
Когда шуцман ушел, Мюллер сказал Айсману:
— Остальных освободить.
— Там должен быть еще пожилой, — сказал Штирлиц, — он тоже подтвердит.
— Ладно, хватит, — поморщился Мюллер. — Достаточно.
— А почему не пригласили тех, кто стоял в первом оцеплении, когда меня завернули?
— Это мы уже выяснили, — сказал Мюллер. — Шольц, вам все точно подтвердили?
— Да, группенфюрер. Показания Хельвига, который в тот день распределял наряды и контактировал со службой уличного движения, уже доставлены.
— Спасибо, — сказал Мюллер, — вы все свободны.
Шольц и Айсман пошли к двери, Штирлиц двинулся следом за ними.
— Штирлиц, я вас задержу еще на минуту, — остановил его Мюллер.
Он дождался, пока Айсман и Шольц ушли, закурил и отошел к столу. Сел на краешек — все сотрудники гестапо взяли у него эту манеру — и спросил:
— Ну ладно, мелочи сходятся, а я верю мелочам. Теперь ответьте мне на один вопрос: где пастор Шлаг, мой дорогой Штирлиц?
Штирлиц сыграл изумление. Он резко обернулся к Мюллеру и сказал:
— С этого и надо было начинать!
— Мне лучше знать, с чего начинать, Штирлиц. Я понимаю, что вы переволновались, но не следует забывать такт...