Убить Пифагора

22
18
20
22
24
26
28
30

Придавленный оглушительными обвинениями, Даарук понял, что окончательно проиграл битву. Ариадна выдвинула последний аргумент, располагавший Совет в ее пользу. Политики знали, что и народ, и армия потребуют ответа, а Ариадна только что предложила объяснение, которое освобождало их от ответственности за недавние события… и оставляло полученное золото. Несомненно, всем выгодно, что виновником оказался злобный чужеземец.

* * *

«Нужно срочно выбираться отсюда». Даарук огляделся, как загнанный зверь. Возвышение было заполнено членами Совета и солдатами, окружавшими его со всех сторон, свободное пространство было только впереди, но там на коне гарцевала Ариадна, обращаясь к Совету с поднятой рукой. В этот момент она оказалась к нему спиной. Бывший великий учитель метнулся к краю возвышения и прыгнул. Он рухнул на спину коня, врезавшись в спину Ариадны.

Сбросил проклятую дочь Пифагора и вонзил пятки в бока животного, которое тут же бросилось вскачь.

Падая с коня, Ариадна уцепилась за руку какого-то гласного, но все равно оказалась на полу. Подняв голову, она увидела, что солдаты у ворот трусливо отпрыгнули в стороны, уступая дорогу коню.

Даарук выскочил из ворот как молния.

Глава 132

29 июля 510 года до н. э

Разбитый нос Акенона не позволял ему дышать.

Воздух мог попасть в легкие только через рот. Он попытался проглотить слюну и почувствовал, что задыхается. Испугавшись, попытался выругаться, но боль в шее сдавила горло. Он понял, что вот-вот задохнется, им овладела паника.

«Я задыхаюсь!» — воскликнул он.

Собрал всю свою волю и максимально расслабился, чтобы мышечный спазм прошел. Воздух вновь медленно проник в его грудь.

Ни человека в маске, ни Борея он не видел с того дня, как его поймали. «Вернутся ли они, чтобы продолжить пытки, или же они бросили меня на медленную смерть?» — спрашивал он себя, стараясь что-нибудь разглядеть в мучительной тьме. Он пришел в сознание всего два часа назад, проведя в беспамятстве три дня. Хотелось снова провалиться в небытие, чтобы избавиться от удушья и боли.

Его окружали сумерки, руки и ноги были привязаны к стулу. Свет, сочившийся сквозь щели в запертой двери, свидетельствовал о том, что снаружи день. Он наклонился и протяжно застонал. Боль в шее усиливалась, стоило ему подвигать головой, пора было проверить, сможет ли он двигать руками. С огромным усилием он скользнул кончиками пальцев по подлокотнику кресла. Повернул голову и сделал то же движение другой рукой. Окружающее он видел сквозь узкую щелку. Голова Борея, сломавшая ему нос, повредила всю правую сторону лица, и он не мог как следует разомкнуть веки.

Он закрыл здоровый глаз и вспомнил тот миг, когда узнал, кто скрывается за маской. Он тогда прогуливался вместе с Пифагором в Кротоне. Рассеянно вытащил кольцо Даарука и вдруг понял, что он-то и есть человек в маске. На несколько мгновений откровение его парализовало. Как только он обрел дар речи, спешно попрощался с Пифагором и отправился к Эритрию, опекуну. Он попросил показать ему опись имущества, принадлежавшего Дааруку. В нем упоминалось старое поместье в лесу, где жили родители великого учителя и которое десятилетиями стояло заброшенным. Он немедленно отправился туда.

«И Борей обезоружил меня, как ребенка», — с горечью подумал он.

Связав его, Даарук снял металлическую маску. Его обезображенное огнем лицо перенесло Акенона на несколько месяцев в прошлое, в тот день, когда Атма, раб Даарука, приготовил для своего хозяина погребальный костер. Акенон и Ариадна были свидетелями последнего этапа возведения костра, а также момента, когда Атма его поджигал.

И не заметили обмана.

У него были некоторые сомнения относительно того, как именно было разыграно представление, но в общих чертах он его представлял. Скорее всего, на погребальном костре Атма смазал тело и ткани, в которые был завернут Даарук, не горючим веществом, как полагали они с Ариадной, а наоборот, чем-то огнеупорным. Масло вылил по краям костра, чтобы пламя окружало Даарука, не касаясь тела. Огнеупорное вещество должно было защитить хозяина в течение минуты или двух. Этого было достаточно, чтобы затем он бросился в воду и улизнул под покровом ночи, однако случилось так, что пламя обожгло ему пол-лица. Судя по тому, как он говорил, горячий дым проник и в горло.

Акенон предполагал, что между дровами погребального костра, разведенного под Дааруком, Атма подложил чей-то труп. Обгоревшие кости безвестного мертвеца он и собрал на следующий день. Обман был продуман до мелочей: Атма даже надел на другое тело кольцо Даарука.

«И все-таки он совершил ошибку», — размышлял Акенон в одиночестве заключения.