Убить Пифагора

22
18
20
22
24
26
28
30

— Братство контролирует правительства нескольких городов. Поэтому нас так уважают местные власти, а заодно и кое-кто из тех, кто следует за нами по дорогам. Но большинство наших последователей, как и жители деревни, в которую мы направляемся, ищут в учении истину. Эти люди приходят к нам в поисках просветления, и мы должны удовлетворить их стремление жить по принципам справедливости и духовного роста.

Они продолжили путь в задумчивом молчании. Пифагора беспокоило влияние, которое власть могла оказать на его учеников. За несколько лет братство обрело чрезвычайное могущество. Это означало, что он, Пифагор, имел огромный политический вес, а его ученики приобрели особенный статус в обществе. Они представляли собой организацию, которая управляла несколькими городами, включая их армии.

«Когда-нибудь один из них займет мое место», — размышлял Пифагор.

Его преемник получит громадную политическую власть.

«Я должен готовить не только лучших учителей, но и лучших правителей. — Он улыбнулся, глядя на молодых учеников. — К счастью, впереди еще много лет, чтобы как следует обдумать уход».

Воспоминание о том путешествии заставило Пифагора улыбнуться. Однако улыбка быстро исчезла.

Один из трех учеников, которые его сопровождали, только что был убит.

Двум другим своим спутникам, Эвандру и Оресту, он накануне вечером провел полный просмотр, исключив их из числа возможных подозреваемых.

Кто же убийца Даарука?

Он подумал об остальных кандидатах. Просмотр Гиппокреонта был завершен лишь наполовину, но полученное впечатление подтверждало его предыдущие выводы: Гиппокреонт был достойным учителем. Он недолюбливал общественную жизнь, но был полностью предан и чистосердечен. Кроме того, он не сделал просмотр Аристомаха, которого считал самым «прозрачным» и, следовательно, свободным от подозрений; а также просмотр Даарука, чья смерть обнаружила тайны, о которых он даже не догадывался.

Пифагор откинулся в кресле.

«Что, если и другие хранят подобные тайны?» — с тревогой спросил он себя. Надо как можно скорее закончить просмотр Гипокреонта и провести просмотр Аристомаха.

Его мысли вернулись к Атме. Сейчас он наверняка уже разжег погребальный костер. Тело Даарука обратится в пепел. Он закрыл глаза и покачал головой. По крайней мере, он надеялся, что пепел можно будет похоронить. Он не обсуждал этого с Атмой, но уж тут он не даст слабину. Так и быть, пусть Даарук будет кремирован, но похоронит он его по всем правилам.

Следующая мысль омрачила его лоб тенью беспокойства. Он попросил Акенона забрать прах Даарука…

Даже если ради этого ему придется сразиться с Атмой.

Глава 35

23 апреля 510 года до н. э

Акенон был уже в нескольких шагах от Атмы.

Он делал вид, что желает всего лишь выразить соболезнования. Он не собирался обманывать Атму, но слова утешения немного ослабили бы напряженность, которая неизбежно возникнет, когда их будут разделять последние несколько метров зловещего молчания. Кроме того, он предпочитал убедиться в том, готов ли Атма к открытому противостоянию: так или иначе, они попытаются забрать у него прах Даарука.

Атма закрыл глаза и молча шевелил губами. Казалось, он пребывал в состоянии транса. Акенон остановился в шаге от него и некоторое время ждал, не находя подходящего момента для разговора. Он покосился на костер. Это была лодка, на которой Атма установил каркас из бревен, пересекавшихся под углом в девяносто градусов. Такая конструкция обеспечивала устойчивость костра, а также свободную циркуляцию воздуха между бревнами. Пламя пылало вовсю и не гасло в течение нескольких часов, потому что бревна у основания костра были толстыми, как могучие бедра Зевса. Сверху лежало тело Даарука, облаченное в безупречно белую тунику. Полосы ткани, испещренные символами, окутывали лоб, плечи и руки, которые Атма сложил на груди.