— И эти серьги мне тоже нравятся, мамочка.
Лейн засмеялась.
— Спасибо, Кэти.
«Когда я была в ее возрасте, папа покупал мне детскую бижутерию, — вспомнила она. — Я любила носить эти украшения и делиться ими со своими куклами. Он еще пел для меня ту песенку: “В ушах у ней серьги, на пальчиках кольца, на туфлях серебряные колокольца”».
Кэти росла, не имея возможности услышать, как папа поет ей песни.
Жужжание домофона известило, что Эрик Беннет вошел в подъезд.
— Пропустите его наверх, пожалуйста, — ответила Лейн консьержу.
— Кто это? — спросила Кэти, слезая с кровати.
— Мамин друг. Его зовут мистер Беннет.
Восьмидесятилетняя Вильма Поттерс, живущая в этом же доме, была любимой приходящей няней Кэти — ее активности и проворству могла бы позавидовать женщина вдвое младше нее. Они с Кэти собирались испечь печенье с шоколадной крошкой и почитать книгу, пока девочке не настанет время спать. Вильма встала было, чтобы открыть дверь квартиры, когда Лейн вышла в гостиную и сказала:
— Я сама открою, Вильма.
Лифт располагался прямо напротив ее квартиры. Она слышала, как он остановился, но отворила дверь только тогда, когда звякнул звонок.
С первого взгляда Лейн осознала, что Эрик Беннет выше, чем ей казалось. Ненамного, но выше. И тут же припомнила, что в день их первой встречи на ней были туфли с более высокими каблуками, чем она обычно носила. Лейн купила их почти случайно, в минутном порыве.
Сначала его лицо показалось ей мрачным, но потом теплая улыбка рассеяла это впечатление. Их приветствия «здравствуйте, Эрик» и «здравствуйте, Лейн» были произнесены одновременно, когда он переступил порог квартиры.
Кэти подбежала и встала рядом с Лейн.
— Я Кэти Кёрнер, — представилась она.
— А я Эрик Беннет.
— Здравствуйте, Эрик. Рада знакомству, — начала девочка.
— Кэти, что я тебе говорила? — укорила ее Лейн.
— Что я должна называть взрослых по фамилии. Я забыла. — Она повернулась и указала на Вильму Поттерс. — А это моя няня, миссис Поттерс. Мы собираемся печь печенье.