Бродвей: Бродвей. Мой собственный. Мания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я уже говорил вам, что все находящееся в этом доме золото пошло на рамы для картин!

— Я думал, что встречу вас в Брайтоне. Я видел ваш автомобиль в Льюисе, и швейцар гостиницы сказал мне, что вы поехали дальше в Брайтон.

— Да, я поехал в Брайтон, но все отели были переполнены…

— Где вы ужинаете сегодня?

— Дома, рядом с вами.

— Пригласить мне вас к себе или напроситься к вам? — спросил Деррик.

— Приходите ко мне.

Дик видел, что события последнего времени сильно подействовали на Деррика. Его юмор плохо маскировал беспокойство и страх. За обедом он сознался, что больше всего его тревожит привидение.

— Неужели вы не боитесь? — спросил он. — Я должен сознаться, что ни в коем разе не останусь ночевать у себя. Ларкин говорит, что привидение теперь появляется ежедневно.

— Почему вы не поручили мне исследовать это дело?

— Разве меня о чем-нибудь спрашивают? Когда я сегодня приехал, я нашел в доме двух полицейских. Если вы что-нибудь заметите, забегите ко мне. Я предупрежу Ларкина, чтобы он оставил окна открытыми и зажег все лампы. Кто этот Лавинский, которого разыскивает полиция? — спросил он, вынимая из кармана газету. — За что его разыскивают?

— За разные проделки, в том числе и за убийство.

— Вот как. — Деррик внимательно прочел сообщение. — Об убийстве здесь ничего не сказано. Это один из ваших трюков, да? Между прочим, Ларкин говорит, что привидение появляется около двенадцати часов. Так, теперь вы все знаете. Я переночую в Вейбридже.

Деррик попрощался и уехал, дав Ларкину нужные указания.

Дик почувствовал усталость. Он попробовал читать, но мысли о Мэри заставили его забыть все остальное. Взглянув на часы, Дик решил зайти в дом Деррика, но в этот момент раздался телефонный звонок.

— Вас вызывают из Мэргета.

— Дик, это ты? — услышал Стэн голос Мэри.

— Я, дорогая.

— Ты не был в доме Деррика? Обещай мне, что ты не пойдешь туда! — Какой-то посторонний шум вторгся в их разговор.

— Дик, ты слышишь? Я умоляю тебя, не ходи туда…