Мое сердце больше не норовило выскочить из груди, и я решилась посмотреть, кто пришел.
Оливер последовал за мной. Я ведь уже говорила, что очень была рада его присутствию?
Я открыла дверь. Но на пороге оказалась вовсе не соседка. Если только по соседству не жили полицейские. Передо мной стояла девушка-офицер в полном обмундировании и с пистолетом в кобуре. Совсем молоденькая, безо всякой косметики. Ее каштановые волосы были собраны в пучок, а аккуратный носик усыпан веснушками. По правде сказать, она больше напоминала девочку-подростка, нарядившуюся в костюм полицейского. Она явно нервничала, прикусывая нижнюю губу, но, увидев меня, успокоилась.
– Софи Лафлёр?
Я кивнула. Удивительно, что она знала мое имя.
– Да.
– Офицер Янг.
Юный возраст не мешал ей держаться по-взрослому.
– Прошу вас пройти со мной. Произошел несчастный случай.
Я нахмурилась. Я почти никого в этом городе не знала, зачем я могла понадобиться?
– Что вы имеете в виду? Какой еще несчастный случай?
В моем пабе случился пожар? Однако дымом в воздухе не пахло.
Моя лама сбежала? Но Джек у себя в стойле.
В мой забор врезалась машина? Вполне вероятно.
– У дома произошла авария?
– Нет, речь о человеке.
– Что? О ком?
– О Клиффе Робишо, мэм.
Я ошарашенно уставилась на нее.
– О боже! Я же только сегодня с ним познакомилась. С ним все хорошо? Мы разговаривали буквально пару часов назад, и он был в порядке.