Я кивнула. Приятно вычеркнуть кого-то из списка. Хотя никакого списка у меня, в общем-то, и не было. Пока, во всяком случае.
Появился Дин и поставил перед Оливером тарелку с моллюсками.
– Что-нибудь еще?
– Нет, – быстро ответил тот. Видимо, чтобы я не успела снова наброситься на Дина с расспросами.
Дин извлек из-под барной стойки завернутые в салфетки приборы и вручил нам. Он собрался уйти, но, сделав пару шагов, обернулся к нам.
– Послушайте, – его лицо оставалось по-прежнему непроницаемым, – кажется, вы считаете, что это я напортачил с воротами. Потому говорю прямо – это не так. А если бы было так, мне бы хватило мужества признаться. Для справки: Санни любила это животное, и я бы никогда не выпустил его, лишь бы насолить вам.
Я посмотрела ему в глаза – сквозь уже привычный лед проглядывала искренность. А еще заметила, что глаза у него не просто золотисто-янтарного цвета. А с зеленоватым отливом. Божественным зеленоватым отливом. Я кивнула.
Он кивнул в ответ и ушел на кухню. Я услышала, как за спиной открылась дверь и в паб вошли еще несколько людей.
Оливер тихонько присвистнул.
– Чего-чего, а мужества ему не занимать.
Я ткнула его локтем, но улыбнулась.
– Так и быть, поверю, что Дин не выпускал ламу. Но ведь кто-то же это сделал. И я обязательно выясню – кто и зачем.
– Удачи, – Оливер положил в рот жареного моллюска. Его лицо приняло блаженный вид, и он подтолкнул тарелку ко мне. Я попробовала и застонала от удовольствия.
– Это потрясающе.
Вместо ответа Оливер подтянул тарелку к себе и съел еще одного.
– Между прочим, удача мне не понадобится, – заявила я. – Я собираюсь вычислить того, кто это сделал, с помощью безупречной логики и детективного метода.
Оливер, нахмурившись, продолжал жевать.
– Но для начала тоже закажу моллюсков, – я помахала рукой Брэнди.
IV
– ВООБЩЕ НЕ ПОНИМАЮ, что мы тут делаем, – бубнил Оливер.