97
Ма[к]симо Гомес-и-Баэз (1836–1905) – один из руководителей национально-освободительной борьбы кубинского народа, конный монумент которому установлен у набережной Гаваны, на стыке Малекона и Прадо, в самом центре большой транспортной развязки
98
«А вдоль дороги мёртвые с косами стоять! И тишина…» – крылатая фраза из приключенческого фильма Эдмонда Кеосаяна «Неуловимые мстители» (1966), снятого по мотивам повести П. Бляхина «Красные Дьяволята». Отсылка к фразе также встречается в песне группы Любэ «Батька Махно»: «Мёртвые с косами вдоль дорог стоят – дело рук Красных Дьяволят»
99
Кохимар (Cojimar) – небольшой рыбацкий посёлок недалеко от Гаваны, знаменитый тем, что в нём с 1939 по 1960 гг. жил в своей вилле Эрнест Хемингуэй. Один из местных рыбаков Кохимара Грегорио Фуэнтес стал прототипом новеллы Хемингуэя «Старик и море» (1952)
«Пёс его знает» – фраза Шарикова из повести М. Булгакова «Собачье сердце»
100
Синичкин Лев – очередная отсылка к водевилю «Лев Гурыч Синичкин» и обращение к Падре Лео. Баддабумов (от «Биг-бадда-бум» + «Бадди») и Маркополов (от Марко Поло) – обращение к автору и Марику
101
«Спать валетом» – то есть спать, укладываясь головами в противоположные стороны кровати. Считается, что так используется меньше площади и можно разместиться вдвоём на полутораспальной кровати
102
Слушай, дядя – отсылка к строчке стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино»: «Послушай, дядя, ведь недаром…»
Ораньо хренов – отсылка к Части Первой, истории с бродяжкой в апельсиновых плантациях близ Хувельяноса
103
Имеется в виду Омар Хайям, средневековый персидский поэт. В данной случае идёт отсылка к рассказу О"Генри «Справочник Гименея» («Омар Х. М.», «старикашка Ха-Эм»)
104
Приведена строчка четверостишия Омара Хайяма из сборника «Рубаи»
105
Слова кота Матроскина из мультфильма «Трое из Простоквашино»