Ведьма по имени Ева

22
18
20
22
24
26
28
30

Она стояла немного в стороне, так, словно и не собиралась подходить к нему ближе. Бродяга перестал отползать, но и приближаться тоже не стал. Сощурив глаза, он внимательно изучал ее.

– Ты выглядишь по-другому, – сообщил он, и в голосе его заметно поубавилось дрожи. – В прошлый раз ты была страшнее.

Ева сдержанно улыбнулась.

– В прошлый раз я хотела напугать тебя. Всего лишь.

Он снова напрягся.

– А сейчас? Опять будешь страху нагонять?

Ева глубоко вдохнула, втягивая в легкие соленый морской воздух, и на выдохе вполне мирным тоном произнесла:

– Нет. Сейчас я не буду тебя пугать.

Бродяга окончательно успокоился. Он потянулся вперед за едой. Осторожно покосился на Еву и жадно ухватил пакет, как будто боялся, что она схватит его за руку. Потом, отвернув края пакета, начал жевать что-то похожее на бутерброд. От еды шел кислый, неприятный запах. Ева молча ждала, пока он доест. Когда целлофановый пакет был пуст, бродяга достал из кармана окурок сигареты и спичечный коробок. Подкурил и глубоко затянулся. Потом из-под бровей глянул на Еву.

– Это хорошо, что пугать не будешь. А то… Больно уж страшно в прошлый раз… Такая жуть…

Ева отвернулась от него, устремив взгляд на бурлящие волны.

– Зачем ты убиваешь бродячих собак?

Бродяга криво усмехнулся.

– Э-э! Дамочка… кто бы вы там ни были… я не хочу, чтоб они сожрали мое тело, когда я буду уже того…

Ева продолжала задумчиво смотреть вдаль, пытаясь различить в темноте, где кончается море, а где начинается небо.

– Их слишком много. Ты не перебьешь их всех. А когда ты умрешь, они все равно придут и съедят тебя.

Бродяга снова затянулся и, выпустив дым, громко хмыкнул:

– Ну! Вы уж будьте покойны. Всех перебью, тварей этих. Ишь чего удумали – людей жрать.

Ева какое-то время молчала, по-прежнему не отрывая взгляда от морских волн. Только чуть склонила голову, как будто очень серьезно о чем-то задумалась. Потом снова вздохнула и сказала:

– Что ж, в конечном итоге – каждый сам выбирает свой путь.