Глава 24
— Брат с детства такой. А у Пола последствие дуэли с Себастьяном. Впрочем, я думаю, это пройдёт: рана была лёгкая.
— Раньше хромота считалась отметиной дьявола. Священникам с таким недугом даже не разрешалось проводить службы.
Мартин всплеснул руками.
— Да брось, Кристофер! Не думаешь же ты, что Николас Уилшоу — одержимый?! Только потому что он хромает!
— Не знаю, не знаю. Всё может быть. Хотя, конечно, маловероятно. На дворе не средневековье, и нужны аргументы повесомее.
— Рад слышать! — заметил Мартин, глядя на меня с тревогой. — Не хотелось бы устраивать в Суррее охоту на ведьм!
Я качнул головой.
— Никто и не собирается этого делать. Но глаза надо держать открытыми очень широко, мой друг. Если хочешь и демона убить, и сам уцелеть. Это я тебе авторитетно заявляю!
Так мы доехали до имения Уилшоу. Большой жёлтый дом с колоннами возвышался на небольшом холме, как древнегреческий Парфенон. Три этажа со стрельчатыми окнами отражали заходящее солнце, словно огромные зеркала. Справа от крыльца в ряд стояли дорогущие автомобили, но далеко не последних моделей. Похоже, семейство когда-то процветало, но теперь переживало не лучшие времена.
Я понимал, что нас с Мартином пригласили не просто так: Джеймсу Уилшоу было любопытно узнать, что я разнюхал. В свою очередь, я рассчитывал поближе познакомиться с этим семейством.
Заложив крутой поворот, я сделал полукруг перед домом, и Мартина сильно качнуло вправо.
— Да что ж ты…! — воскликнул он, хватаясь за ручку двери. — Слава Богу, я пристёгнут!
— Техника безопасности превыше всего.
Я припарковал «Бэнтли» возле жёлтого «Порша» с открытым верхом.
Когда вылезли из машины, к нам подошёл Джеймс Уилшоу.
— Прошу за мной, господа, — сказал он. — Я провожу.
Мы расположились в гостиной, куда Джеймс велел принести сигары и коньяк. Пол Уилшоу ушёл к себе, сославшись на неотложные дела. А жаль, я бы с удовольствием понаблюдал за ним. Ну, да успеется.
— К ужину дядя выйдет, — сказал Джеймс. — Есть не станет, но выпьет бокал красного вина. Такая у него привычка, — молодой Уилшоу перевёл взгляд на меня. Глаза у него блестели, а движения выдавали нетерпение. — Знаете, господин Блаунт, я много думал и понял: вы подозреваете, что Себастьяна отравил кто-то из нас! Я прав?!
При этих словах сына Николас Уилшоу чуть не выронил рюмку.