Поместье Лич: Мёртвая невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

–А что я? Разве можно понять, что у этих богачей в голове. Меня никто не посылал, и я не искала ничего среди его бумаг. Да и что там вообще можно понять в этих бумагах? Я и не думала смотреть на то, что в них написано. А вот и моя комната мисс. Я не заперла её.

–Эта? – Джессика указала на двери.

–Да. Но я, ни за что не решусь войти туда, мисс.

–Этого и не потребуется. Я сама все посмотрю, а только потом позову тебя.

–Но может нам все-таки стоит позвать кого-то?

–После того как я сама удостоверюсь, что там есть что-то странное или необычное.

Джессика решительно повернула дверную ручку и увидела темный провал комнатки служанок. Свет совсем не проникал туда через окно. Луна в этот день была плотно скрыта за тучами.

–Дай мне подсвечник, – Джессика взяла его из рук служанки и решительно шагнула через порог.

В комнатке было две кровати, платяной шкаф, тумбочка и небольшой столик. Желтый свет, исходящий от свечей, разорвал тьму, и Джессика Лэнг поняла, что никого в комнате нет.

–Здесь никого нет, Стефани, – громко произнесла она. – Войдите!

Служанка несмело преступила порог.

–Вот её кровать, мисс, – прошептала Стефани.

–Заправлена. Она и сегодня не собирается ночевать в своей кровати. Остается выяснить имя её сердечного друга.

–Но здесь запах свечи, мисс. Вы слышите?

–Нет, – призналась Джессика. – Да и какое это имеет значение?

–Здесь нет электрического освещения как в вашей комнате, мисс. Мы пользуемся только свечами. И свеча горела на столе. Вот она! Смотрите!

Джессика передала Стефании подсвечник и подошла к столику. Она потрогала фитиль свечки и поняла, что её погасили совсем недавно.

–Вы правы, Стефани. Эта свеча горела совсем недавно. И не думаю, что зажег её призрак Барбары Грэмли.

Мисс Лэнг заглянула в шкаф. Там были платья горничных и два кожаных чемодана.

–Вы думаете, мисс, что там кто-то прячется? – спросила горничная.