Поместье Лич: Мёртвая невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, я получил плохие известия, Джессика.

– Вы про Миллерса? Я знаю, что он ушел от вас, Мартин. Но не думаю, что это потеря для агентства «Мартин».

– Я не про Миллерса, Джессика.

– А что тогда могло случиться, Джеральд?

– Мистер Шон Валиант, американский миллионер, оправдан!

– Что? – не поверила Джессика. – Как это оправдан? Что вы такое говорите, Джеральд?

– А вот так. Его адвокаты из Америки доказали, что действия мистера Лича спровоцировали у их клиента нервный срыв и потому он и совершил свое преступление в состоянии аффекта. Теперь он уже на своем техасском ранчо поправляет здоровье. О нем пишут в газетах и ему все сочувствуют. Как же, ведь он стал жертвой семейства мошенников.

– А бедняга Лич?

– Он благодаря акциям новой компании снова богат. Он восстановил свои миллионы. Больше всего жаль девушку. Паула Лич стала жертвой своей доверчивости. Мне так тошно после этого дела, Джессика! Я старался изобличить преступника, и в американских газетах пишут о том, что я великий сыщик. Распутал такое дело. А мне тошно!

– Они пишут о вашей роли в этом деле? – удивилась Джессика.

– Да. И мистер Валиант прислал мне чек на 10 000 фунтов. Щедрое вознаграждение за проделанную работу.

– И вы приняли эти деньги?

– Отправил чек обратно! Хотя Миллерс возражал и доказывал, что нам их нужно принять для развития конторы. Не мог я принять чек, на котором кровь. После этого Миллерс и покинул Риджен-стрит 18.

– Я напишу об этом деле, Мартин! – решительно заявила Джессика.

– Напишете? Зачем?

– Я хочу, чтобы люди узнали правду.

– Лишняя реклама мистеру Валианту. Нет, Джессика. Не стоит писать об этом деле.

– Но я ваш официальный биограф. Какое право имели писаки за океаном коснуться вашего имени, да еще все так переврать! Нет, я этого так не оставлю!

– Мне скоро придется съезжать с этой квартиры, Джессика. От денег я отказался. А наши газеты всю славу за дело в Хай-Берроу приписали старшему инспектору Келли. Он у нас теперь звезда сыска номер один.

– Тогда возьмите в долг у меня, Джеральд. Моя последняя повесть о Ротервудском призраке кое-что мне принесла. Это не так много, но могу поделиться. Что скажете на это?