Нити магии

22
18
20
22
24
26
28
30

Мужчины повернулись, собираясь уходить, и я приоткрыла крышку достаточно, чтобы заметить у одного из них шрам на щеке в форме рыболовного крючка. Направляясь к двери, этот человек выглядел каким-то ошеломленным. Мои руки и ноги свело судорогой, будто после слишком долгого пребывания в воде, но я вылезла из ларя только тогда, когда услышала, как за незваными гостями закрылась дверь и щелкнул засов.

Когда я, наконец, выбралась из укрытия, Ингрид стояла, глядя на свои запястья. Затем она перевела взгляд на меня, и мое сердце замерло. Даже тогда я понимала, что это мгновение будет вечно преследовать меня.

Что-то было ужасно не так.

– Марит, – сказала она, и ее глаза были темны от страха. – Мне кажется… – в отчаянии прошептала она, – мне кажется, я зашла слишком далеко.

Посмотрев на ее руки, я увидела, как синева сплетается, подобно кружеву, под тонкой кожей ее запястий.

– Ингрид! – зарыдала я, зная, что уже слишком поздно, и чувствуя, как мое сердце превращается в клубок колючей лозы.

Я велела своим ногам сдвинуться с места, пока в ушах у меня звучала та ужасная песенка про магию и лед. В душе вспыхнула глупая надежда, что, если зажечь огонь, если согреть Ингрид, может быть, этого будет достаточно, и я неловкими пальцами нащупала спички. Помню, как метнулась в нашу комнату и отыскала любимый шарф Ингрид цвета фиалок, закутала ее в него, укрыла всеми одеялами, какие смогла отыскать, и легла рядом, умоляя ее остаться со мной.

Я помню то ощущение, тот миг слишком глубокой тишины, когда я поняла, что она уже не слышит меня.

И сейчас, лежа в постели, я крепко обхватываю себя руками. Мне всегда думалось, что те люди пришли, чтобы отобрать наш дом: продать его за долги, а нас отправить в сиротский приют. Что именно поэтому Ингрид отправила их прочь, поэтому была так напугана.

Но теперь у меня в голове порхают новые догадки. Я не позволяю им угнездиться и стараюсь не рассматривать их, потому что они несут с собой почти невыносимую горечь. Но чувствую, как их крылья трепещут поблизости.

Теперь мне ясно, что те люди, должно быть, пришли из копей.

Может быть, то, что сделал мой отец, убило Ингрид. Он без дозволения забрал этот камень, и люди Вестергардов пришли за ним. Может быть, они заподозрили, что отец украл этот камень, и были готовы на все, чтобы вернуть его.

Мои пальцы скользят по вышитым строчкам. Может быть, его действия действительно привели к гибели многих людей.

Ингрид убедила незваных гостей оставить нас в покое. Заставила их уйти прочь.

А потом умерла.

* * *

Когда я рассматриваю камень на свету, по моему сердцу пробегают крошечные, едва заметные трещины. Что в этом самоцвете может быть такого важного? Настолько важного, что вызвало такое множество смертей? Что бы я ни решила, ничто не изменит того факта, что мой отец и моя сестра мертвы. Но этот камень – то, что я собираюсь сделать с ним, – может подвергнуть меня опасности. Он может принести беду Вестергардам и, как следствие, всем, кто работает на них. В мерцающем свете свечи я оглядываюсь на Лильян, прислушиваюсь к ее ровному дыханию. Больше всего этот камень может навредить Еве, а разве это не противоречит всему, ради чего я вообще приехала в этот дом?

Я думаю о своем отце и о том, как отчаянно он пытался донести до нас свое послание. О том, каково ему было умирать там, в шахте. Случилось ли это быстро или его смерть была долгой и мучительной? Было ли у него время подумать обо мне? Сглатываю комок в горле и мыслями вновь обращаюсь к Ингрид. Как она сжимала пальцы в кулаки, когда те люди обшаривали наш дом, и на что пошла, чтобы защитить мою жизнь.

Я приподнимаю подол своей нижней юбки. Камень сверкает, согревшись в моей ладони.

Кто мог убить этих шахтеров и зачем? Кому это было выгодно?

Моя острая игла сверкает серебром в свете свечи.