Холмов трагических убийство

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это меня, конечно, обнадеживает. – саркастично сказал Бенсон, кивнув головой.

– Поверь мне, он лучший из лучших…

– В этом и проблема. – обернулся, чтобы посмотреть не идет ли кто сзади, Мик. -Его профессионализм может затмить в нем другие черты характера – и если он настоящий мастер своего дела, он сможет их очень хорошо скрывать. Этого я и боюсь.

– Но он единственный, кто может направлять нас в нужное русло. Ты против нашего расследования, я же, как ты говоришь, одержим им. А он – золотая середина между нашими стремлениями!

– Не нужна нам никакая середина. – скрестил руки Бенсон. -У нас и без того трудностей немало, да ты еще замешиваешь кучу других людей в это все. Зачем тебе этот Рон? Он – самый посредственный шериф, как и ты, которому ты просто даешь шанс поучаствовать в возможно одном из самых грандиозных расследований в истории!

– Во-первых, ты слегка преувеличил насчет одного из самых грандиозных, а в-вторых, почему бы мне не дать ему этот шанс?

– Ты сегодня же чуть не прикончил никому не причинившего вред человека, а сейчас говоришь о том, чтобы дать кому-то шанс исправить ошибки прошлого? Какой же ты лицемер!

– Послушай, я никогда еще не врал тебе. Даже если ты считаешь иначе, просто поверь мне на слова. Я понимаю, это тяжело, но все же – дай обещание, что поверишь, каждому моему слову.

Мик с надеждой посмотрел в глаза товарищу, и, будучи человеком доверчивым и прощающим практически все невзгоды судьбы, улыбнулся и одобрительно моргнул.

– Раз ты хочешь узнать все о Роне, то начнем с момента нашего первого знакомства…

Глава 11

1963

29 АВГУСТА

Ночь. Вся улица поглощена мглой, только из окон полицейского участка сыпется и падает на землю лучами теплый желтый свет, исходящий от одиноко поставленной в угол стола, на котором лежало множеством папок, лампы. Дверь в кабинет распахнулась, как в ней оказался Джон. Куда ни обернись, всюду кипела работа: на этаже с ним находилось около с десяток человек, каждый из которых занимался исключительно своим делом. Во всей этой суматохе он был лишь обычным констеблем, ждущим приказ свыше. Он сел за стол и начал быстро разбирать листы, параллельно записывая в них какие-то сведения. Джон работал в ночную смену, а потому именно на его долю приходилось большинство важных заданий. Поимка преступников была для него всем – он мог оставаться в отделении до девяти часов утра, без перерывов разбирая досье пойманных и не только лиц. Более того, он был любимцем всех проживающих в городе – его поддерживали как коллеги, так и обычные обыватели, благодарные полисменам за сохранность их необычайно прекрасного и нетронутого криминалом местечка. В проходах между офисов то и дело раздавались благодарные восклицания, адресованные Джону.

Если говорить кратко – жизнь его была великолепна. В свои двадцать четыре года он уже ловил в свои сети первоклассных убийц и обводил вокруг пальца наилучших из плутов. Была у него жена и… да только жена. Семейную жизнь, как он сам объяснял, Джон “не воспринимал как сферу, отдаленную от своей профессии” и потому всячески старался погрузить избранницу в свой полный зловещих историй мирок. И это получалось у него довольно хорошо – та не только начала интересоваться криминальной историей, но и помогать мужу в расследованиях. Будучи остроумной красоткой, ей было совсем нетрудно притвориться, что называется, глуповатой особой, и, пользовалась весьма недурным принципом “главная сила моя – есть моя недооцененность”. Он, зачастую, показывал себя исключительно хорошо, и даже не пытайтесь отрицать этого, иначе он сработает против вас же.

В кабинет врывается мужчина намного старше Джона – лет пятидесяти. Он, властный и в солнцезащитных очках, подходит все ближе к столу, и, наконец, подойдя совсем близко, повелел:

– Ты и Уэбли – на Грэйс-стрит. Вот тебе дело. – он положил затмившее все остальные бумаги досье и показал на расположенную в левом верхнем углу фотографию. -Это – мистер и миссис Роуд, действуют в паре, грабят все, что только можно ограбить. Ро-о-он!

Не увидев никакой реакции со стороны Уэбли, он сказал Донлону:

– Иди-ка разбуди его и скажи, что если еще раз заснет на работе, ему несдобровать.

Джон беспрекословно последовал приказу шерифа. Он, звеня своими сапогами и поблескивая звездой на груди, пошел выполнять данное ему задание. Не прошло и десяти минут, как оба – Джон и Рон (или, в угоду второму, Рон и Джон) находились в погоне за двумя сногсшибательно сумасшедшими воришками. Те ехали на своем желтом фургоне, извиваясь в разных направлениях. Шины, так и казалось, что вот-вот лопнут, но угловатый автомобиль все время продолжал свое незамысловатое движение. У них на хвосте же были настоящие профессионалы своего дела – полисмены ловко поворачивали руль и ни на секунду не упускали беглецов из виду. Солнечный лучи преграждали обзор и первым, и вторым, поэтому все они, полуослепленные, не совсем понимали, куда направляются. Пока они завершали круг за кругом вокруг домов, у полицейских не исчезало желание пробить тем колесо. Однако, к их несчастью, негласное правило не стрелять без особой нужды могло нарушиться с высокой вероятностью появления пострадавших, чего опасался и избегал любой страж порядка в городе. За машинами оставались лишь два почти совпадающих следа от колес, простирающихся на сотни метров, если не на несколько километров вперед.