Хюльда вздохнула:
– Да. Я… честно говоря, надеялась, что это вы.
– Почему вы подумали, что это я?
– Моя мать… не стала говорить обо мне отцу – о том, что я родилась, и вообще о том, что она забеременела… – Хюльде пришлось прерваться, чтобы перевести дыхание.
– Понятно, – произнес Роберт. – Как ее зовут? Она еще жива?
– Анна. Ее звали Анна, и она умерла.
– Мои соболезнования, – сказал Роберт, и его слова прозвучали искренне.
– Я долго откладывала эту поездку – до тех пор, пока мама не умерла. Трудно объяснить, но мне казалось неправильным что-либо предпринимать без ее согласия. Это было ее решение не пытаться найти… моего отца.
– Мне очень жаль, что вы его не нашли. Пока. Но почему я? – спросил Роберт.
– Она говорила мне, что отца зовут Роберт и что он родом из штата Джорджия.
– Ну, нас, вообще-то, было двое… – сказал он.
– Я знаю. Но второго мне найти не удалось. Поэтому я и надеялась, что вы тот самый Роберт. Но я все равно рада, что познакомилась с вами.
– И я рад, – улыбнулся он.
– Вам не известно… что с ним?
Роберт покачал головой:
– Сожалею. Я хорошо его помню, и мы довольно близко и долго общались, но уже лет десять от него нет никаких вестей. Знаете что, я, пожалуй, порасспрошу нашего с ним приятеля. Может, хотя бы этим смогу вам помочь. – Он поднялся. – Пойду в кабинет и попробую дозвониться до него. А вы пока налегайте на пирог. Сам себя он не съест, а мне столько мучного вредно.
13
Дагур заметил, как вздрогнула Александра, когда Клара повернулась к ним лицом, на котором застыло выражение неописуемого ужаса, так что реакция Александры его не удивила. Вдобавок Клара была смертельно бледна, будто увидела привидение, – именно это пришло в голову Дагуру, хотя он и не верил в привидения. Возможно, Кларе приснился кошмар, поэтому она и перебудила весь дом… И все же было в этом что-то жуткое. Дагуру еще никогда не приходилось видеть настолько испуганного человека. Казалось, страх лишил Клару разума.
– Что случилось, Клара? – тихо спросил он, осторожно приблизившись к ней.