Пауэрс: Нет.
Гринев: А где работал Ваш отец до перехода к сапожному ремеслу?
Пауэрс: Он работал много лет в угольных шахтах, до тех пор, пока авария не подорвала его здоровье и чуть не лишила его жизни.
Гринев: Из кого состоит семья Вашего отца?
Пауэрс: У меня пять сестер. Братьев у меня нет. В семье моих родителей живет мой дедушка.
Гринев: Можно ли считать, что Вы происходите из трудовой семьи?
Пауэрс: Да.
Гринев: Ваши сестры замужем?
Пауэрс: Да, все сестры сейчас замужем.
Гринев: А не можете ли Вы сказать, за кем они замужем, принадлежат ли их мужья тоже к трудовым семьям?
Пауэрс: Моя старшая сестра замужем за сапожником, он еще подрабатывает тем, что водит автобус в школу. Вторая сестра замужем за электромонтером, он работает на автозаправочных станциях. Третья сестра замужем за учителем — последнее, что я о нем слышал, — он работал почтальоном. Четвертая сестра замужем за газетным работником в Вашингтоне. Кажется, он занимается продажей газет. Характер его работы мне точно неизвестен. Младшая сестра вышла замуж всего два месяца назад, и я не знаю, чем занимается ее муж.
Гринев: Имеет ли Ваш отец недвижимое имущество?
Пауэрс: У него есть ферма.
Гринев: Как он получил эту ферму?
Пауэрс: Он унаследовал часть этой фермы от своего отца и выкупил другую часть у членов семьи.
Гринев: Имеет ли эта ферма товарное хозяйство, или она существует только для удовлетворения потребностей семьи?
Пауэрс: Она используется лишь для удовлетворения потребностей семьи в молоке, овощах и т. п. Отец ничего не продает.
Гринев: Товарищ председательствующий, родители моего подзащитного Пауэрса представили мне фотографии, которые дают наглядное представление о том, как рос и жил Пауэрс, что представляют из себя мастерская и ферма его отца. Я прошу ознакомиться с этими фотографиями и приобщить их к делу.
Председательствующий: Товарищ Генеральный прокурор, у Вас нет возражений против приобщения фотографий к делу?
Руденко: Нет.