Сага о пурпурном зелье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как остальные? Как Морган?

— Остальные в порядке, нас утром снова напоили теплым отваром. Морган заблудился в метели, выехал к хутору в лесу на огонек, замерз совсем, его отогрели, но уже не пускали никуда, сказали, что дорогу все равно не найти. Утром довели до деревни, чинят сейчас.

— Спасибо, Астия. Как починят, поедем.

Графиня тихо вздохнула.

Позже с помощью своих знакомых из бедных кварталов она попробовала разыскать капрала, чтоб поблагодарить, и… кто знает… Но в столичном гарнизоне Ольсена не обнаружилось. Ей удалось узнать, что его перевели в Бронв, но и в Бронв она опоздала. Следы широкоплечего бородача окончательно затерялись.

Вернувшись домой, Алиция переоделась в домашнее и открыла свежий томик стихов. Кто-то внутри ехидно заметил: "Только не про любовь. Романтические страсти не для тебя. Барон Мальм, мэтр Леан, капрал Ольсен… Довольно."

Глава 5. Дворец

Жаркие лучи июля поливали Алонсию, когда Корделия въехала в Капси. Отпустив повозку, она пересела в нанятую карету, чтоб подъехать к королевскому дворцу, не вызывая смешков. В этот день приехало несколько дюжин лордов и леди разного состояния, но такие обстоятельства, как въезд в неблагородном экипаже, светские болтуны непременно подметят.

Внутри дворца было прохладно. На Корону работали лучшие маги, чем пользовался не только монарх, но и его приближенные.

Служанка проводила Корделию в крыло, где располагались юные леди. Они поднялись на третий этаж, где стоял гомон, будто они попали в богатую на птиц рощу. В коридоре суетились горничные, нагруженные багажом лакеи и пытавшиеся выглядить достойно в этом бедламе молодые аристократки. Корделия зашла в отведенную ей комнату, посмотрела на множество коробок и сундуков, вернулась в коридор и позвала служанку.

— Да, миледи, не извольте волноваться, скоро придет горничная и все развесит.

— Дело не в этом. Это не мой багаж.

— Ох! А чей? Прошу прощения, миледи, я сейчас спрошу!

Испуганная служанка упорхнула и вскоре вернулась с распорядителем. Тот принялся раскланиваться:

— Леди Корнус, произошло недоразумение. Эти… кхм… неопытная прислуга перепутала комнаты, ваш багаж в соседней. Не извольте беспокоиться, мы сейчас все поменяем.

— Не стоит. Чья комната по соседству? Если та леди не против, я бы оставила все, как есть. И прошу вас, не нужно никого наказывать.

Распорядитель поклонился и ушел на поиски соседки. Служанка пискнула благодарность. Распорядитель вернулся с милой девушкой, которая представилась как леди Элиана Элмус и заверила, что путаница комнат ее ничуть не заботит, пусть все останется, как есть. Поблагодарив леди Элмус, Корделия удалилась к себе отдыхать и приводиться в порядок с дороги.

Первые дни прошли в знакомствах и прогулках по дворцовому саду. И то, и другое Корделии быстро надоело, и она отсиживалась в комнате с книгами больше, чем выходила наружу. Бал и вовсе навеял не самые приятные воспоминания о том, как ее, юную и наивную, выставляли будто на продажу. Впрочем, почему будто… Намного позже стали ясны смешки за спиной и презрение со стороны других девушек. Казалось, все снова повторится. Скорей бы сезон закончился.

***

Молодые лорды занимались тем, чем занимаются мужчины их положения, когда нет других дел — кутили. Череда пустых бутылей украшала полы под окнами, по сукну столов летали карты, а дубовые столешницы содрогались от стука костей. Обходились без слуг — дворцовых лакеев слишком легко подкупить, чтоб вызнать сорвавшиеся с пьяных языков слова.