Кобун

22
18
20
22
24
26
28
30

— Говорят, правительство очень не любит слишком самостоятельных абэноши.

— Еще говорят, Гото-сама, что правительство очень не любит борекудан. Но ведь вы существуете.

Усмехнувшись, оябун подводит итог в беседе:

— Будь ты простым парнем, я бы согласился на высказанную просьбу. Но в твоем случае, Тэкеши-сан, все чуть сложнее… Я побеседую с уважаемыми людьми в клане, мы оценим все возможные варианты и то, какие последствия они могут вызвать. Через две недели ты получишь ответ.

Покосившись мне за спину, Гото-сама спросил:

— Симидзу-кохай вернулся?

— Да, господин.

— Пусть зайдет.

Повернувшись ко мне, старик усмехается:

— Я тоже люблю делать подарки… Скажи, Тэкеши-сан, не боишься ли ты проклятых вещей?

Неожиданный вопрос.

— Нет, Гото-сама, не боюсь. Проклятье подчиняет слабых и служит сильным. Я не считаю себя первым и стараюсь быть вторым.

— Хорошо. Тогда у меня есть, чем ответить на это, — жест рукой на заваленный дарами столик.

Позади слышно, как открывается дверь. Рядом молчаливой тенью замирает Кэйташи Симидзу.

— Ты привел его?

— Да, господин.

— Пусть войдет.

Еще через минуту уже по левую сторону от меня появляется старый знакомый с яхты. Сейчас он в новом черном костюме, мизинцы уложены в лубки и забинтованы. Стоит, склонившись в молчаливом поклоне.

— Сядь, Хасэгава-сан.

Опускается, снова кланяется, уткнувшись лбом в пол. Так и замирает, подобно черному изваянию.