Осколки

22
18
20
22
24
26
28
30

Ногти резко царапают стекло, по спине проносятся мурашки.

— Ради всего святого, прекрати, — поворачивая на перекрестке, раздражённо цедит он, косясь на мои пальцы, вновь отбивающие мерный ритм.

Я разворачиваюсь к Нику лицом, стараясь утихомирить бурю внутри.

— Мы не обсудили самое важное.

— И что же? — он смотрит на меня таким взглядом, словно говорит: «Ну же, удиви меня».

— Что именно мы скажем Шону, когда вернемся.

— Правду, — пожимает плечами Ник. — Что ты попросила меня найти парня, на которого собралась променять Рида, несмотря на кольцо на пальце и статус «вроде как» помолвленной. — Довольный произведенным впечатлением, он ухмыляется и, покосившись в мою сторону, добавляет: — Шон переживет.

Я фыркаю:

— Он-то переживет, а вот переживешь ли этот разговор ты?

Ник бросает на меня взгляд с раздражающей усмешкой.

— Если тебе станет легче, то меня трижды пытались пристрелить, но, как видишь, не вышло, — произносит он и снова утыкается в дорогу. — Именно столько пулевых отверстий я насчитал на своем теле. Три, кажется, счастливое число, нет? — хмыкает он, и сквозь его обычную сосредоточенность внезапно прорываются легкая непринуждённость и какое-то мальчишеское разгильдяйство. Все в нем вроде совершенно обычное, кроме выражения глаз. Несмешливого и одновременного серьезного, как будто он знает все лучше всех, и ты ничего не сможешь с этим поделать, только смириться. И как же это меня раздражает!

Я отстегиваю ремень, потому что кажется, он вот-вот меня задушит, и, отворачиваясь обратно к окну, произношу:

— Историю сочинить не сложно. Нужно просто представить, как могло бы сложиться на самом деле, и добавить побольше подробностей. Мы скажем, что на выходе из магазина мне внезапно стало плохо. Прямо возле отдела с садовыми гномами, заборчиками и удобрениями, меня накрыло воспоминание, как Тай просит о помощи, и увидела я его именно в Эдмундсе. После этого мы не могли туда не поехать.

— Как романтично! — язвит Ник. — И место подходящее — потерять сознание, упав на кучи из компоста! Рид никогда не поверит в этот бред.

— Ты подтвердишь мои слова, — так уверенно заявляю я, что Ник чуть не заходится хохотом.

— Обязательно, Морковка, и в конце добавлю, что вытаскивать тебя из навозной кучи — лучшее из переживаний в моей никчемной жизни.

«Морковка?»

— Твое чувство юмора еще отвратительней, чем характер, — бормочу я, стискивая зубы и складывая руки на груди. Ник резко выворачивает руль, так что меня прижимает к двери и я ударяюсь о нее плечом. Вот же гад! Подумав «зря мы это затеяли», пристегиваю ремень обратно, с ужасом осознавая: именно эта фраза станет лейтмотивом всей нашей поездки.

Осколок 10. Газеты