Немилосердная

22
18
20
22
24
26
28
30

Едва Алексия вновь обрела свободу, Бутс коснулся полей цилиндра рукой в серой перчатке:

— Хорошего вечера, леди Маккон.

— Разве вы ко мне не присоединитесь?

Бутс обменялся многозначительным взглядом с Мейбл Дейр.

— На сегодняшнем суаре — нет, миледи. Наше присутствие сделало бы ситуацию, — он деликатно помолчал, — неловкой.

Леди Маккон понимающе кивнула и не стала вдаваться в подробности. Есть места, в которые не могут проникнуть даже трутни лорда Акелдамы, несмотря на все свои навыки вездесущности.

Мейбл Дейр предложила леди Маккон локоток. Алексия с благодарностью уцепилась за него, при этом крепче сжав в свободной руке парасоль. В конце концов, она ведь входила в обитель роя, а вампиры, несмотря на все правила светского общества, не проявляли ни малейшей благосклонности ни к ней самой, ни к ее бездушности. Прежде Алексия посещала этот особняк вместе с мужем, за исключением одного-единственного раза. Сегодня она была одна. Может, они с мисс Мейбл Дейр и идут под ручку, но леди Маккон прекрасно знала, что актриса не прикроет ей спину.

И дамы вдвоем отправились на званый вечер.

Особняк как таковой не изменился с тех пор, как Алексия впервые переступила его порог. Внутри он смотрелся куда роскошнее, чем можно было предположить, глядя на фасады, хотя все признаки богатства выглядели утонченно, без малейшего намека на вульгарность. Персидские ковры оставались всё такими же толстыми и мягкими, по темным оттенкам красного вились изысканные узоры, правда, едва видимые среди изысканных ботинок, многочисленных сапог с отворотами и вечерних туфелек. На стенах по-прежнему висели талантливо написанные полотна — от картин современных абстракционистов до изображения некой расслабленной дамочки с фарфоровой кожей, которая могла принадлежать только кисти Тициана. Однако Алексия знала об их существовании лишь потому, что видела прежде; сейчас обзор ей заслоняли сложные прически и украшенные цветами головные уборы. В зале была расставлена дорогая мебель красного дерева, а многочисленные изваяния римских сенаторов и египетских богов казались участниками людной вечеринки.

— Святые небеса, — крикнула своей сопровождающей Алексия, перекрывая шум, — ну и давка.

Актриса с энтузиазмом кивнула.

— Сегодня вечером графиня намеревается сделать очень важное объявление. Все — и я действительно имею в виду всех — приняли ее приглашение.

— Объявление? Какого рода…

Но внимание мисс Дейр опять сосредоточилось на том, чтобы пробираться через толпу.

Один или два человека узнали Алексию, и их головы склонились, а на лицах появилось озадаченное выражение.

— Леди Маккон? — удивленно отметили они ее присутствие, сопроводив это действие легкими кивками.

Ей было слышно, как сплетники вихрем уносятся прочь, будто паровые машины, раскочегаренные до стадии взрывоопасности. Что делает здесь жена альфы-оборотня? Ведь она вот-вот разрешится от бремени. К тому же одна! В полнолуние!

Они продолжали пробираться сквозь толпу, и вдруг Алексия поняла, что за ними кто-то следит. И как раз когда перед мисс Дейр вырос высокий худощавый мужчина, за спинами обеих раздалось покашливание.

Леди Маккон обернулась и оказалась лицом к лицу с непримечательным господином — непримечательным настолько, что даже описать сложно. Это был шатен с волосами как раз того оттенка коричневого и глазами как раз того оттенка голубого, которые в сочетании с остальными обыкновенными чертами лица совершенно не запоминаются и не вызывают интереса. Он носил неброскую, но стильную одежду, и все это вместе наводило на мысль о преднамеренной незаметности, явственно напомнившей Алексии о профессоре Лайалле.

— Ваша светлость, — нейтральным тоном произнесла она.