Немилосердная

22
18
20
22
24
26
28
30

Так и вышло. Вначале послышались хлопки и треск, потом засвистело, загудело и застреляло громкими очередями. Что-то взорвалось, двери и окна склада вылетели, а Алексию отбросило назад. Когда мир вокруг нее превратился в дымящуюся круговерть, а громкие звуки и яркие сполохи посыпались, как из рога изобилия, она инстинктивно раскрыла парасоль, чтобы оградить себя от всего этого. Весь запас очень дорогих пороховых фейерверков и небесных огней (во всяком случае, Алексия решила, что на складе хранились именно они) взрывался, озаряя окрестности все учащающимися сериями вспышек.

Леди Маккон на дороге съежилась (другого слова тут не подобрать) за раскрытым зонтом, полагаясь на то, что конструкция мадам Лефу защитит от самого плохого.

Наконец взрываться стало реже, и Алексия начала ощущать жар от настоящего пламени, которое подбиралась все ближе к ней по улице Моткомб. Она закашлялась и принялась махать парасолем. В лунном свете пороховой дым был серебристо-белым, будто вокруг нее толпились тысячи призраков.

Алексия моргала слезящимися глазами и старалась дышать неглубоко и ровно. Между тем в рассеивающемся дыму появилась большая перевернутая шляпка в стиле капора пастушки. Она парила на высоте двух этажей над землей и направлялась к леди Маккон. Когда дым рассеялся окончательно, стали видны очертания маленького, но объемистого частного дирижабля, и оказалось, что на самом деле никакая это не шляпа, а гондола воздухоплавательного средства. Пилот, настоящий чудодей первой степени, аккуратно снизился между рядами зданий, стараясь держаться подальше от полыхающего «Пантехникона».

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ПОСТУПЬ ОСЬМИНОГА В ЛУННОМ СВЕТЕ

Это был самый маленький из дирижаблей Жиффара, предназначенный для коротких перелетов. Обычно его нанимали лишь для тайных миссий или личных увеселительных прогулок. Гондола дирижабля, при ближайшем рассмотрении еще сильнее напоминавшая пастуший капор, могла вместить лишь пять человек. Прототипом этого судна стал воздушный шар конструкции Блашара. У дирижабля было четыре руля, похожих на крылья стрекозы и торчавших из-под пассажирского отсека. Сзади располагались маленький паровой двигатель и пропеллер, а капитану приходилось управлять транспортным средством при помощи множества рычагов и штурвальчиков, причем это действо походило на неистовую пляску. Воздушное суденышко сильно напоминало маленькую баржу из числа тех, что снуют с берега на берег Темзы; их весьма ценят криминальные умы. Жиффар недавно вывел на рынок целый флот по эксклюзивным ценам, а потому богатеи могли инвестировать в частный воздушный транспорт. Алексия находила такие дирижабли неприличными, и не в последнюю очередь из-за отсутствия дверей. Чтобы оказаться в гондоле, требовалось перелезть через ее край. Только вообразите, совершенно взрослые люди — и вдруг такие упражнения! Но когда оказываешься в переулке, где горит «Пантехникон» и неистовствует октомат, привередничать не приходится.

Две фигуры внутри шляпы свесились через борт, указывая на Алексию.

— Йу-ху! — жизнерадостно разразилась йодлем одна из них.

— Я здесь! Скорее, господа, пожалуйста! Сюда! — во всю мощь легких отозвалась Алексия, размахивая парасолем.

Один из джентльменов коснулся полей своего цилиндра (приподнять привязанную для воздушных полетов шляпу невозможно в принципе):

— Леди Маккон!

— Бутс, вот тебе и на! Как, прах тебя побери, ты можешь знать, что это леди Маккон? — полюбопытствовал второй джентльмен в цилиндре.

— А кто еще будет в ночь полнолуния стоять посреди улицы на фоне бушующего пожара и размахивать парасолем?

— Хороший аргумент, очень хороший.

— Леди Маккон, — раздался крик, — вас подвезти?

— Мистер Бутботтл-Фиппс, — раздраженно сказала Алексия, — не задавайте глупых вопросов.

Гондола дирижабля мягко ударилась о землю, и леди Маккон побрела к ней.

Бутс и второй молодой денди, оказавшийся виконтом Триздейлом, проворно выскочили из нее и поспешили на помощь Алексии. Тиззи был субтильным изнеженным блондинчиком с аристократическим носом и пристрастием к желтому цвету. У Бутса дела с мускулатурой и вкусом обстояли получше, но ненамного.

Леди Маккон посмотрела на одного джентльмена, перевела взгляд на второго, потом — на борт гондолы, который ей предстояло штурмовать. С большой неохотой и осознанием отсутствия выбора она предала себя в наманикюренные руки этой парочки.