Немилосердная

22
18
20
22
24
26
28
30

— Флут, где вы раздобыли такую дивную мебель за столь короткий срок?

Дворецкий посмотрел на нее так, будто она выпытывала нюансы его ежедневных омовений.

— Полно тебе, женушка. Если Флут хочет, чтобы его считали кудесником, кто мы такие, чтобы разнюхивать его тайны? Мы должны жить с ощущением чуда и верой, а, Флут? — и лорд Маккон дружелюбно похлопал почтенного господина по спине.

Флут фыркнул.

— Как вам будет угодно, милорд.

Лорд Маккон повернулся к свояченице, сидевшей в сдержанном молчании и скучной серой одежде. И то и другое было настолько ей несвойственно, что привлекло внимание графа.

— Мисс Фелисити, неужели кто-то умер?

Фелисити поднялась и присела перед ним в книксене.

— Насколько мне известно, нет, милорд. Но спасибо, что поинтересовались. Как вы поживаете?

— С вашей внешностью нынче вечером что-то не то, верно? Вы как-то иначе причесаны?

— Нет, милорд. Я просто одета чуточку не для визита. Но мне нужно было попросить сестру об одной любезности, и это не могло ждать.

— Ах вот как? — граф перевел карамельные глаза на Алексию.

Та вздернула подбородок и показала им куда-то в сторону.

— Она хочет пожить с нами.

— Значит, вот в чем дело! Она хочет…

— Пожить с нами здесь.

— Здесь?

Коналл прекрасно понял, что имеет в виду его жена. Вряд ли уместно позволить Фелисити остановиться в их новом городском доме, если сами они не станут в нем жить. Что, если эта новость станет достоянием публики? Фелисити ославят как незамужнюю барышню, которая одна, без компаньонов, обосновалась на территории стаи оборотней.

— А почему не в Вулси? На свежем воздухе? Похоже, он бы ей не помешал, — попытался найти решение получше лорд Маккон.

— Фелисити занята в городе, — Алексия сделала паузу, — кое-какой неоднозначной благотворительной работой. И по своим причинам полагает, что ей может понадобиться наша защита.