Немилосердная

22
18
20
22
24
26
28
30

Флут выглядел мрачно и походил на дворецкого больше обычного. Теперь он, конечно, значился секретарем и библиотекарем леди Маккон, но оставался верен былой выучке: не в его характере было отказываться от хороших навыков.

— Это самобытное решение, мадам.

— И?

— Вы всегда поступали по-своему, мадам.

— Но у нас получится?

— Все возможно, мадам, — уклончиво ответил Флут. Он был очень дипломатичным человеком.

Вечер переходил в ночь — слишком позднее время для светских визитов даже в мире сверхъестественных, — когда дверной колокольчик лорда Акелдамы зазвонил, прервав беседу Алексии и суету трутней.

Эммет Уилберфорс Бутботтл-Фиппс — которого все, включая леди Маккон в минуты рассеянности, величали Бутсом — в неизменном зеленом бархатном сюртуке поспешно потрусил посмотреть, кого принесло в такой час. Лорд Акелдама не всегда держал дворецкого; он говорил, что его трутням нужна практика (что бы это ни значило).

Алексия вспомнила об одном вопросе, который требовалось решить, пока он не выскочил из головы, создав кое-какие неудобства.

— Флут, не могли бы вы поискать каких-нибудь очень аккуратных плотников? Нужно выстроить мост, соединяющий балконы.

— Мадам?

— Конечно, между ними от силы какой-то ярд, но я теперь не так ловка, как прежде. Похоже, нам придется поддерживать иллюзию проживания в соседнем доме, тайком пробираясь туда-сюда. Я не согласна, чтобы меня как попало швыряли с балкона на балкон, неважно, насколько там силен мой муж. Конечно, его бы позабавило такое времяпрепровождение, но одежды не всегда хватает, чтобы создать препятствие для моих способностей запредельной; не хотелось бы стать жертвой неудачных действий того, кто станет меня ловить, если вы меня понимаете.

— Я прекрасно вас понимаю, мадам. Я сам улажу все со строителями.

Для человека, услышавшего столь несусветное пожелание из уст беременной аристократки, Флут сохранил на удивление невозмутимое выражение лица.

Вернулся Бутс. Его физиономия, обрамленная живописными бакенбардами, выражала умеренное потрясение.

— Это к вам, леди Маккон.

— Неужели? — Алексия протянула руку, чтобы взять визитную карточку.

За этим не последовало ничего, кроме заявления шокированного Бутса:

— Это дама, вот так!

— Действительно, бывает и так, Бутс, хоть вы и предпочли бы, чтобы такого не случалось.