Королевство украденных голосов

22
18
20
22
24
26
28
30

Флинт закусил губу:

– Не всегда.

Они поднялись на следующую гору. Глядя, как Балапан исчезла в облаке, а потом вырвалась с другой стороны, Эска задумалась – сколько им ещё предстоит пройти, прежде чем они увидят следы племени, прячущегося среди скал.

Они разделили еду, которую Эска приготовила накануне вечером, а потом снова углубились в горы, в бесконечный весенний свет.

Когда наконец наступили сумерки, дети вышли к озеру, покрытому чёрным льдом. Подобно чернильному пятну, озеро лежало среди холмов, преграждая путь вперёд. Ни искорки, ни отблеска, ни отражения вечерних облаков не видно было во льду, и при виде холодной темноты Камушек зарычал.

– «Танцевальная площадка дьявола», – пробормотал Флинт. – Папа часто рассказывал истории о ней. Он говорил, что это одно из самых глубоких озёр в Эркенвальде, а чёрное оно потому, что много лет назад племя Пера испугалось бурь, бушевавших над Бесконечными утёсами, и замуровало во льду самые большие грозовые тучи… Но это всего лишь сказка.

Эска посмотрела на парящую над озером Балапан.

– Мы должны перейти озеро по льду, да?

– Твоя орлица, похоже, так считает. – Флинт прищурился. – И я вижу узкую тропинку на другой стороне, вьющуюся через горы.

Эска наклонилась и отстегнула лыжи.

– Если озеро покрыто чёрным льдом, значит, оно промёрзло глубоко и мы не провалимся. Ведь так?

Флинт отстегнул лыжи Блу.

– Совершенно верно.

Но они подошли к берегу в полном молчании. Даже Блу молчала, подозрительно глядя на «танцевальную площадку дьявола».

Дети осторожно ступили на лёд. Эска думала – он заскрипит и застонет, но он молчал. Лёд не издал ни звука, и дети зашагали вперёд; подошвы башмаков из тюленьей кожи не давали им поскользнуться. Они смотрели влево и вправо, а иногда и через плечо. Никто об этом не упоминал, но каждый чувствовал, что кто-то или что-то наблюдает за ними.

Только оказавшись в середине «танцевальной площадки дьявола», дети услышали звуки: сначала – протяжный стон льда, отчего они придвинулись друг к другу и стали ступать на цыпочках. Потом раздался другой звук: беспокойный грохот снизу, как далёкий гром, прогремевший за много миль отсюда.

Внутри у Эски всё сжалось.

– Ступайте осторожно, – прошептала она Блу и Флинту. – И не спускайте глаз с Балапан.

Несколько секунд Флинт и Блу так и делали. Грохот усилился, как будто ожил огромный двигатель. Флинт крепче сжал руку Блу, а Эска посмотрела вниз.

Озеро перестало быть глыбой непроницаемой черноты. Оно сделалось хрустально-прозрачным, и под его замёрзшей поверхностью что-то двигалось. Длинные, тонкие руки, как будто сотканные из струек дыма, тянулись ко льду, а потом ударили по нему кулаками.