Королевство украденных голосов

22
18
20
22
24
26
28
30

Затем снова налетела метель, скрыв сани с охранниками из виду. Флинт, Эска и Блу вслепую побежали за Балапан. «Знает ли орлица место, где мы сможем укрыться? – подумал Флинт. – Или она летит вслепую, понимая, что приближается тёмная магия?»

Волки зарычали, Клыки взревели, но теперь послышались и другие звуки. Они неслись отовсюду: вопли, рёв, визг, гвалт. Флинт увидел парящую наверху Балапан и с тошнотворным ужасом понял, что бежать больше некуда, спрятаться негде. Он остановился и вытащил нож, а Эска сняла с плеча лук и вынула из колчана стрелу.

Дети ждали, но волки не приближались. Шум становился всё громче, и, сбившись в кучу, Флинт, Эска и Блу поняли, что он исходит вовсе не от волков. Волки сдавленно выли, в то время как громче и свирепее слышался гортанный рык других животных.

Флинт посмотрел на Эску.

– Здесь есть ещё кто-то.

Эска кивнула. Даже Блу, казалось, поняла.

Услышав звон копий и рёв, Флинт понял, что кто-то начал битву. Воздух звенел от шума боя, рёв был глубоким, яростным и диким. Вопли людей были ничем по сравнению с этим рёвом – просто пустыми криками тех, кто знал, что их конец близок… И, наконец, наступила тишина.

Даже ветер стих, как будто больше не подчинялся Ледяной королеве.

Охранники не кричали. Звери не ревели. Единственным звуком, нарушавшим тишину, было медленное, тяжёлое дыхание.

Затем туман рассеялся, и Флинт, Эска и Блу увидели, что двенадцать Клыков лежат на льду, а они окружены огромными Снежными медведями. Их морды были обращены внутрь круга, чёрные как сажа носы показывали на убитую добычу. Сердце Флинта снова забилось.

– Мы то ли спасены, то ли погибли. – Он быстро переводил взгляд с одного медведя на другого. Очень трудно было понять, что происходит.

– Дикие существа не играют по обычным правилам, – пробормотала Эска.

Флинт сглотнул.

– В таком случае им будет всё равно, кого сожрать – охранников-Клыков, волков или нас!

Он наблюдал, как Балапан поднимается в небо, как кончики её крыльев трепещут на ветру. Орлица не кричала и не клекотала, чтобы предупредить об опасности. Она летела молча, всё выше и выше, пока не стала едва видна на фоне облаков. Тогда донёсся её зов, и Снежные медведи один за другим вскинули головы и заревели.

Рёв медведей и орлиный клёкот разнёсся по округе, и, когда Флинт взглянул на Эску, он ощутил во всём теле какое-то странное покалывание. Эску окружали дикие создания – её племя, – и на мгновение мальчику показалось, что животные кричат только для неё. Потом медведи замолчали, и Балапан тоже.

Очень медленно Эска встала.

Медведи подошли ближе.

– Надеюсь, у тебя есть план, – простонал Флинт.

Эска на дрожащих ногах пошла навстречу самому большому Снежному медведю и не останавливалась до тех пор, пока его прерывистое дыхание не взъерошило её волосы.