Он напрягся и поднял свой М4.
— Враг на четыре часа. Сорок ярдов. Возможно, снайпер.
Бишоп повернулся, уже поднимая AR-15 к плечу. Перес опустилась в оборонительную позицию возле пассажирской двери и поводила дробовиком из стороны в сторону.
Рейносо опустился на колени у задней части грузовика и заглянул за крыло.
— В окне над парикмахерской наблюдаю движение. Похоже, у нас два возможных снайпера. А может, и больше.
Рация затрещала.
— Это Молл. По крайней мере шесть ополченцев зашли в начальную школу менее десяти минут назад.
— Они собираются открыть огонь по людям, — ужаснулась Перес.
Страх прошиб Лиам как неожиданный удар в живот. Кровь бросилась в уши, когда он мысленно представил себе эту сцену. Два снайпера на другой стороне улицы, спрятавшиеся на вторых этажах соседних зданий с удобными для стрельбы позициями. Еще шестеро — в начальной школе, примыкающей к распределительному центру.
Между двумя зданиями школы раскинулись открытые поля. Кроме нескольких металлических и бетонных конструкций на игровой площадке, нет практически никаких укрытий.
Снайперы могли уничтожить сотни невинных людей за несколько минут. Им будет просто некуда бежать. Ханна сейчас тоже там. И маленькая Шарлотта. И Квинн.
— Мы должны их остановить, — отчеканил Лиам.
— Будем считать, что все ополченцы настроены враждебно, — без колебаний заявил Рейносо. — Уничтожим их.
— Принято, — отозвался Труитт. — Мы идем внутрь.
Рейносо выключил рацию, когда Лиам обратился к Бишопу.
— Мы снимем снайпера в стоматологии.
Рейносо дернул подбородком в сторону Перес.
— А мы займемся вторым.
Пригнувшись, Рейносо и Перес быстро обогнули здания, чтобы проникнуть в парикмахерскую с тыла.
Лиам следил за ними, посматривая влево и вправо через оптику. Когда они скрылись за углом, он изучил расположенный на втором этаже стоматологический кабинет на возможность подхода.