Начальная школа стояла нетронутой. Дальше по дороге старшая школа тоже выглядела в порядке.
Средняя школа находилась в центре комплекса между зданиями начальной и старшей школы. Она горела как факел. Пламя плясало по крыше и вырывалось из разбитых окон на первом и втором этажах.
В пятидесяти ярдах от школы Лиам притормозил у обочины за грузовиком доставки продуктов, который разграбили еще несколько недель назад. Он не хотел, чтобы его увидели.
Все вылезли и захлопнули двери. Призрак выпрыгнул из грузовика и рысью побежал к Ханне.
Бишоп подошел к нему с биноклем, AR-15 висел на перевязи у него на груди. Лиам связался по рации с Рейносо, затем поднял вверх сомкнутый кулак, велев остальным подождать, пока он оценит обстановку.
Он отстегнул прицел, поднес M4 к плечу и настороженно осмотрел окрестности. Просканировал перекресток, бейсбольные поля, прошелся взглядом по начальной и средней школе, проверяя окна, двери и крыши.
Около пятидесяти человек из приюта столпились перед средней школой возле флагштока, указывая на него и крича в тревоге. Но на каждого человека, стоявшего и наблюдавшего за происходящим, приходилось двое, которые пытались бороться с огнем.
Горожане использовали все, что могли, чтобы сбрасывать снег и воду на пламя. Некоторые использовали большие пятигаллоновые ведра для уборных. Другие зачерпывали снег кастрюлями и сковородками, молочными кувшинами с отрезанными верхушками и большими ведрами. Они закрывали носы и рты тем, что было у них на руках: рубашками, банданами и шарфами.
Из-за жара огня они не могли подойти достаточно близко, чтобы принести пользу.
На другой стороне улицы Рейносо и Перес появились из-за угла и бегом направились к ним. Бишоп закрыл глаза и склонил голову в быстрой молитве.
— Господи, помилуй нас.
Лиам принял бы все молитвы, но он предпочитал действовать.
— Пожарные сейчас бы точно не помешали, — заметила Молли. — Жаль, что ополченцы выкачали весь бензин из пожарной машины для себя.
Фолл-Крик делил с соседним поселком небольшое отделение из трех человек с одним грузовиком. Ополченцы забрали с собой все оборудование — кислородные баллоны, костюмы, маски и шланги.
— Розамонд все равно бы не прислала их, — возразил Рейносо, и в его голосе слышался гнев. Лиам никогда не видел Рейносо рассерженным. Обычно тот оставался невозмутимым, как скала. — Это ее идея. Или, по крайней мере, с ее благословения.
— Что же нам делать? — воскликнула Квинн. — Мы не можем просто стоять здесь!
— Все сосредоточили свои усилия на расчистке пути к кафетерию, — сообщила Перес. — Именно там находятся припасы. Забудьте о здании — нужно спасти еду.
— Где Ноа? — спросила Квинн.
Рейносо нахмурился.
— Розамонд приказала ему тушить пожар во «Френдли». Они не хотят, чтобы он появлялся здесь сейчас.