Из-за угла вдруг вынырнула целая процессия. Несколько констеблей и детективов во главе с инспектором Крейном.
Валенсия не раздумывая бросилась ему на шею, уткнулась в воротник с петлицами и тут же разревелась.
- Ого, какая неожиданность, - пробурчал Крейн, смущенно оглядываясь на констеблей. – А я думал тебя уже обглодали. Вот, собрал дружину, идем твои кости собирать.
- Там… там…
- Где?
Она собралась с духом и вывалила все, что хотела одной бесконечной фразой. О том что, где и кто.
Уже к середине Крейн посуровел, отстранил ее с дороги и решительно двинулся дальше, набирая скорость. Она едва поспевала следом, продолжая рассказывать. Ближе к концу Крейн уже бежал. Его свита топала за ним, бряцая амуницией.
- Теперь эта сволочь легко не отделается, - кинул он Валенсии оглянувшись.
Двоих охранников у входа в ресторан снесли не притормаживая.
Констебли разбежались по залу, перекрывая выходы.
Крейн с прячущейся за его спиной Валенсией направился к сцене.
Улыбающийся Пир выступил навстречу.
- Чем обязан неожиданному визиту, инспектор? Маскарад будет чуть позднее.
- Я засуну твой маскарад тебе в жопу, упырь.
Крейн схватил его за воротник и потащил к сцене.
- Где тело девушки?
- Какой еще девушки?! Отпустите! Инспектор! Что вы себе позволяете? Вы нарушаете правила экстерри…
- Тебе эти правила больше не помогут. Повторяю вопрос. Где тело девушки, Синтии Баффет, которую ты жарил на этой сцене пятнадцать минут назад.
- О… Пятнадцать минут назад я на этой сцене никого не жарил. Хотел жарить вот эту пухлозадую сочную малышку, - Пир кивнул на Валенсию, - но она убежала. Девушку я жарил утром. Но, уверяю, это была не Синтия Баффет из семьи известных финансистов. Это была кухарка. Я ее отжарил во все дыры, и она пошла готовить. Можете найти ее на кухне.
- Хватит юродствовать, Пир. Я здесь все вверх дном переверну.