Не злите добрую колдунью

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты там чего завозилась, фея? Решила своими пальцами накормить? — продолжал глумиться Фентон, видимо, различив звук от глухого удара моего плеча о стену.

— Водички встала попить.

Что характерно, мы переругивались, но ни Танита, ни Нильс не проснулись. Вот что значит здоровый молодой организм, не знающий мук бессонницы.

Необходимость зажигать свечу, чтобы добыть хоть чуточку света и не скатиться кубарем с лестницы, пропустив ступеньку, окончательно мне добила. Сжав зубы, с третьего раза я неумело выбила искру из кресала, запалила худенький огонек и, не избежав столкновения с углом сундука, выругалась:

— Вы когда-нибудь уберете эти сундуки?

Фентон промолчал. Видимо, подозревал, что вытаскивать сундуки со второго этажа на первый, а дальше, как подскажет фантазия злой хозяйки, придется посреди ночи, не откладывая на утро.

Внезапно на первом этаже скрипнула половица. Тихий, неуместный звук заставил меня замереть и прислушаться к шорохам в доме. Ничего. Очевидно, без приглашения чужаки в дом не пробрались бы, но, прикрывая свечной огонек ладонью, я быстро спустилась вниз.

Подняв повыше подсвечник, осмотрела кухню. В углах лежали густые тени, по стенам танцевали оранжевые мазки света. В спальне было душно, а здесь царила ночная свежесть. Входная дверь оказалась едва заметно приоткрытой. Видимо, плохо заперли на ночь, и она распахнулась от сквозняка. Пришлось ее запереть.

Неожиданно за спиной раздался неясный удар. Я круто развернулась. От стремительного движения потухла свеча, но глаза уже привыкли к темноте. Ни одна из двух коленок по пути к задней двери не пострадала от внезапной встречи со стулом или косяком.

Я резко толкнула дверь, зазвеневшую стеклами, и вгляделась в темные заросли. Почудилось, будто кусты зашевелились.

— Кто здесь?

Из-за угла, как демон из табакерки, выскочил Йосик, видимо, забытый на улице. Он радостно заскакал по дорожке, словно и не чаял вернуться обратно в теплую кухню под стол.

— Ты как здесь очутился? — не поняла я, пропуская табуретопса в дом.

— Что случилось? — На лестнице стоял обеспокоенный Фентон во всей, так сказать, мужской красоте. В смысле, не в первозданной, в чем матушка на свет привела: белье на нем имелось и прикрывало, что должно, — но больше ничего.

В потемках, правда, ни крепкого торса, ни того, что было спрятано темной тканью ниже, не рассмотреть. Очень жаль. Как недавно выяснилось, вид полуобнаженного ведьмака ловко примирял меня с мелкими раздражающими бедами. А тут шарахаешься посреди ночи по лестнице, злая, как голодный упырь, и даже толком не примириться с жестким пробуждением.

— Йосю забыли на улице, — пояснила я.

— Ничего подобного. Перед сном школяр его заносил.

— Все двери были открыты. Да я сама бы сбежала, — заворчала я. — Вот так встанешь утром и выяснишь, что твое умертвие отгрызло ножку у моей табуретки.

ГЛАВА 10. В поисках Дюка

Коляска бургомистра подпрыгивала на кочках, и мы с Фентоном тряслись на сиденье. Мимо нас проплывал жиденький лесок, через который проходила разбитая фермерскими тяжеловозами дорога. Световым калейдоскопом кружилась солнечная мозаика.