Не злите добрую колдунью

22
18
20
22
24
26
28
30

На столе выстроилась неровная стопка из пухлых рукописных томиков, а по полу разлетелись отодранные от подкладки плаща пуговицы. Некоторые ускакали прямиком под половицы.

— Твое письмо я сожгла, — отчитывалась прислужница, — а пепел…

Вероятно, намазала на лицо.

— …ссыпала в кулечек и тоже привезла.

Она полезла в карман, вероятно, в большом желании предъявить этот самый бумажный сверточек.

— Зачем, бога ради? — искренне удивился ведьмак.

— На всякий случай, чтобы никому не досталось, — заговорщицки прошептала она.

— Так надо было после прочтения съесть, — с иронией прокомментировала я.

— Хозяин, вообще-то, кто эта дамочка?

— Ты меня назвала "дамочкой"? — несколько опешила я от невероятной, по меркам приличного магического общества, дерзости.

Хотя, если подумать, мы не общество, а сообщество. Дикая смесь из чародеев разных мастей и прочей нечисти. Ничего приличного.

Девушка упрямо дернула подбородком и с подозрением сощурилась:

— Если подумать…

— Не надо думать, в этом доме думают взрослые, — честно попытался осечь ведьмак, но девицу понесло.

— Дом Хэдлеев разрушен, ты живешь здесь. Хозяин, ты ее шантажируешь или в заложниках держишь?

У меня вырвался издевательский смешок. По-моему, точнее описания нашей дурацкой ситуации не придумаешь. Светлая чародейка и верховный колдун оказались заложниками. Друг у друга.

Фентон тяжело вздохнул:

— Есть хочешь?

— У нас только каша без молока, — объявил хлебосольный Нильс и покосился в раковину с окунями: — И рыба с чешуей.

За милыми семейными посиделками мы с ним наблюдали из глубины кухни, чтобы не мешать знаменательному воссоединению. Плащ Танита снять не пожелала, точно оказалась в дешевой таверне и боялась, что уродливую вещь кто-нибудь под шумок свистнет. Ела она сразу двумя ложками. В смысле, левой рукой девушка орудовала ничуть не хуже, чем правой.