Дамы тайного цирка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Господи, Лара! Вы должны это увидеть! – Его голос оборвался, но он крепко держался за её руку. – Это что-то невероятное. Я и не представлял себе… Я даже не представлял, что это выглядит так.

Она открыла глаза и увидела перед собой то, что и ожидала, – карусель в Тайном Цирке. Но вместо того чтобы протащить её в своё измерение, Лара задумала другое.

Лара потянула Барроу с собаками за собой на площадку карусели. Её нога проскользнула мимо лошади, та махнула хвостом. За площадкой Лара увидела величественную Главную Аллею, её позолоченные стены. Внутрь светило солнце, и она знала, что за каждым окном расположен сложный лабиринт живых изгородей. И тогда Ларе показалось, что она уже может различить знакомую голову с пшеничным каре – женщина бежала к ним. Что это на ней было, головной убор с ультрамариновыми перьями? Мысль об этом вызвала у Лары улыбку.

– О, Барби, – сказала она со вздохом. – Вы пока ещё ничего не видели.

Благодарности

Мне всё ещё внушает благоговейный ужас та магия, которая требуется для создания романа, и мне очень повезло, что меня окружает такая великолепная команда. Я хочу поблагодарить моего блестящего редактора Нивию Эванс за то, что она следила за этой книгой посреди пандемии. А до этого она помогала сформировать мой роман и видела его потенциал. Я так признательна всей команде издательства «Redhook»: Эллен Райт, которая служит нам, писателям, спасательным кругом, пока наши книги пробивают себе путь в мир, Лизе Мари Помпилио, которая разработала ещё одну незабываемо прекрасную обложку, и Брин А. Макдональд, автора вдумчивых комментариев на полях, чей голос мысленно правит мне грамматику. Я всегда знаю, что я в хороших руках с предложениями от команды, особенно от Лоры Джорстед, которая смогла поправить мой убийственный французский.

Раннюю версию этой истории отстаивала Роз Фостер, мой агент. Я навеки у неё в долгу за то, что она увидела нечто особенное в моих произведениях, и мне очень повезло, что в этом фантастическом путешествии она была со мной. Я также благодарна за поддержку литературному агентству Фрэнсис Голдин и замечательной команде в агентстве Сандры Дейкстра, включая Андреа Кавалларо и Дженнифер Ким.

Как всегда, моя сестра Лоис Сэйерс – мой первый и главный критик. Я доверяю её чутью больше, чем себе, и её помощь была особенно ценна для этой книги, когда я часто чувствовала себя потерянной. Моя дружба и благодарность – Амину Ахмаду за его проницательность и честность. Он просто гений эволюционного редакторского чтения.

Я также очень благодарна за поддержку Дэну Джозефу, Лаверн Марак, Тиму Хартману, Хилари Серпис, Элли Деникьюло, Анне Петтижон, Дагу Чилкотту, Карин Танабе, Алме Катцу, Саре Гуан и Стиву Уизерспуну. Большое спасибо команде «Spark Point Studio» – Кристал Патриаш, Ханне Поллок Линдсли и Тэйлору Брайтвеллу.

Если вы пишете исторический роман, я думаю, частично вы делаете это потому, что вам нравится погружаться в исследование. «Потерянное поколение» в Париже в 1920-е годы – это особенно богатый исторический период, и существует целый ряд источников, которые помогли мне при создании этой книги, включая:

«The Circus Book, 1870s–1950s» Линды Гранфилд, Доминика Жандо и Фреда Далингера; «Праздник, который всегда с тобой» Эрнеста Хемингуэя; «When Paris Sizzled: The 1920s Paris of Hemingway, Chanel, Cocteau, Cole Porter, Josephine Baker, and Their Friends’ Мэри Маколифф; «The Golden Moments of Paris: A Guide to the Paris of the 1920s» Джона Бакстера; «The Found Meals of the Lost Generation: Recipes and Anecdotes from 1920s» Paris Сюзанны Родригес-Хантер; «Man Ray’s Montparnasse» Герберта Р. Лотмана; «Do Paris Like Hemingway» Лены Стрэнд; «Sylvia Beach and the Lost Generation: A History of Literary Paris in the Twenties and Thirties» Ноэль Райли Фитч; «Man Ray: American Artist» Нила Болдуина; «Self Portrait» Мана Рэя; «Kiki’s Paris: Artists and Lovers 1900–1930» Билли Клювера и Джули Мартин и графический роман «Kiki de Montparnasse» Катель Мюллер и Жозе-Луи Боке.

Также эта книга многим обязана сериалу HBO «Карнавал» (2003–2005) и фильмам «Трапеция» (1956) и «Последний романтический любовник» (1978).

И наконец, я хочу поблагодарить Марка за то, что он верит в меня, даже когда я зачастую сама в себя не верю. Ты сделал меня лучше – но, к сожалению, не в области французского языка. (Le distributeur de billets est cassè!)[26]

Примечания

1

В основе этой песни музыкальная тема Лары из фильма «Доктор Живаго» 1965 года.

2

Бетти Грейбл (1916–1973) – культовая американская актриса, танцовщица и певица. Она установила рекорд, двенадцать лет подряд становясь самой кассовой знаменитостью.

3

Clue – американская настольная игра-детектив.