Прими мою печаль

22
18
20
22
24
26
28
30

Закончив с гардеробом, они перешли к осмотру самой комнаты. На прикроватных столиках лежали совершенно обычные книжки, салфетки, ручки и другие мелочи, которые люди обычно хранят неподалеку. Мэтт отодвинул кровать, но ни под матрасом, ни за изголовьем не нашлось ничего стоящего.

Бри тем временем открыла коробочку с украшениями, стоящую на туалетном столике.

— Черт подери.

Мэтт заглянул ей через плечо — содержимое так и блестело.

— Кое-что выглядит весьма дорогим.

— Спросим Оуэна, что все это значит, — сказала Бри, делая новые снимки.

Мэтт отнес вниз пакет с покупками и ноутбук. Оставалось обыскать гостиную и кухню, но с ними они закончили быстро.

— Можете вернуться, — сказала Бри, когда искать было больше нечего.

Оуэн зашел на кухню, его брат шмыгнул вверх по лестнице. Выглядел он как труп, так что Мэтт решил, что ему не терпится вернуться в кровать.

— Что вы взяли? — Оуэн застыл посреди кухни, мрачно нахмурившись.

— Мы дадим вам квитанцию на каждую вещь, которую мы изымем в качестве улики, — Бри поставила пакет на стол и вытащила чек. — Где Холли взяла наличные деньги, чтобы это купить?

Оуэн безразлично дернул плечом.

— Не знаю.

— Она купила это на прошлой неделе, — и Бри зачитала сумму, которую Холли пришлось выложить. — С налички.

Лицо Оуэна окрасилось в белый цвет.

— Не знаю, — повторил он неуверенно.

— А что насчет украшений? Вы знаете, где она их взяла?

— Нет, — он пожал плечами. — Я не слежу за сережками своей жены, — тут Оуэн заметил в руках Мэтта ноутбук. — Эй! Вы не можете забрать мой компьютер! — запротестовал он.

— Нет, можем, — Бри кивнула в сторону ордера на обыск, лежащего сейчас на столе. — Это указано в ордере.

— Черт, — он с силой растер лицо ладонями. — И чем мне вместо него пользоваться?