Приключения капитана Гаттераса (litres)

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не къ чему, мой достойный другъ,– отвѣтилъ докторъ, протягивая руку старому моряку. Жизнь каждаго изъ насъ слишкомъ драгоцѣнна и, благодаря Бога, ей не грозитъ никакой опасности.

– Въ такомъ случаѣ,– сказалъ Альтамонтъ,– отгадывать я ужь не берусь.

– Если-бы мы не съумѣли вывернуться изъ настоящаго положенія,– улыбаясь, сказалъ докторъ,– то къ чему было-бы и учиться физикѣ.

– Такъ и есть – физикѣ! Вотъ оно въ чемъ штука,– сказалъ просіявшій Джонсонъ. Развѣ у насъ нѣтъ гальваническаго аппарата и достаточной длины проводниковъ, служившихъ для устройства электрическаго маяка?

– Такъ что-же?

– Мы можемъ взорвать мину, когда намъ будетъ это угодно, въ одинъ мигъ, и притомъ, не подвергаясь ни малѣйшей опасности.

– Ура! – вскричалъ Джонсонъ.

– Ура! – повторили его товарищи, не заботясь о томъ, слышатъ-ли ихъ медвѣди или нѣтъ.

Немедленно проволоки были проведены отъ дома до пороховой камеры. Одинъ конецъ ихъ соединили съ аппаратомъ, а другой опустили въ центръ боченка съ порохомъ; обѣ проволоки находились въ недальнемъ одна отъ другой разстояніи.

Въ девять часовъ утра все было готово. Да и время было, потому что медвѣди бѣшено начали разрушать домъ.

Джонсонъ, стоявшій въ пороховомъ погребѣ, долженъ былъ дернуть веревку, привязанную къ столбу. Онъ занялъ свой постъ.

– A теперь,– сказалъ докторъ своимъ товарищамъ,– приготовьте свое оружіе, на случай, если-бы медвѣди не были перебиты сразу, станьте подлѣ Джонсона и тотчасъ послѣ взрыва выбѣгайте изъ дома.

Гаттерасъ, Альтамонтъ и Бэлль отправились въ пороховой погребъ, а докторъ остался у электрическаго аппарата. Вскорѣ послышался голосъ Джонсона:

– Готово?!

– Готово,– отвѣтилъ докторъ.

Джонсонъ сильно дернулъ веревку; часть поверхности откоса обрушилась, и трупъ лисицы показался надъ обломками льда. На первыхъ порахъ это изумило медвѣдей, которые не замедлили, однакожъ, броситься на неожиданную добычу.

– Пли! вскричалъ Джонсонъ.

Докторъ соединилъ проводники; раздался страшный взрывъ; домъ задрожалъ, какъ отъ землетрясенія, стѣны его дали трещины. Гаттерасъ, Альтамонтъ и Бэлль выбѣжали изъ пороховаго погреба, держа ружья наготовѣ.

Но стрѣлять было не въ кого. Четыре медвѣдя лежали на землѣ, истерзанные въ куски, искалѣченные, обуглившіеся, въ то время какъ пятый медвѣдь, на половину опаленный, удиралъ что было мочи.

– Ура! Ура! Ура! вскричали товарищи доктора. Ура, докторъ Клоубонни!