– Само собою разумѣется,– отвѣчалъ докторъ, не переставая работать челюстями.
– Въ самомъ дѣлѣ,– сказалъ Бэлль, мы можемъ уйти тою-же дорогою, которою пришелъ докторъ.
– Вотъ было-бы хорошо. Медвѣди пронюхали-бы, гдѣ лежатъ наши запасы и конечно все бы пожрали,– отвѣтилъ докторъ.
– Приходится оставаться здѣсь,– сказалъ Гаттерасъ.
– Конечно и во что бы ни стало избавиться отъ медвѣдей.
– У васъ значитъ есть для этого какое-нибудь средство? – спросилъ Бэлль.
– Очень даже вѣрное,– отвѣтилъ докторъ.
– Ну, не говорилъ-ли я,– вскричалъ Джонсонъ, потирая себѣ руки,– что, пока докторъ съ нами, отчаяваться не слѣдуетъ? У него всегда найдется про запасъ какая нибудь уловка.
– Послушайте, докторъ,– сказалъ Альтамонтъ,– а развѣ медвѣди не могутъ проникнуть въ прорытую вами галлерею?
– Ну, нѣтъ, входъ въ нее я крѣпко забилъ. Теперь мы можемъ преспокойно ходить въ пороховой погребъ, медвѣди не будутъ даже подозрѣвать этого.
– Скажете-ли вы, наконецъ, какъ вы намѣрены избавить насъ отъ этихъ непрошеныхъ гостей?
– A очень просто; я даже кое-что уже подготовилъ для этого.
– Что же именно?
– Вотъ увидите. Но я и забылъ, что возвратился не одинъ.
– Какъ? – спросилъ Джонсонъ.
– Я долженъ вамъ представить моего товарища.
Сказавъ это, докторъ вытащилъ изъ галлереи убитую лисицу.
– Лисица! – вскричалъ Бэлль.
– Результатъ моей сегодняшней охоты,– скромно пояснилъ докторъ. Вы увидите, что никогда еще ни одна лисица не была убита болѣе кстати.
– Но въ чемъ-же, наконецъ, состоитъ вашъ планъ? – спросилъ Альтамонтъ.