Мак оценил этих двоих, прежде чем начать. Оба были пьяны от горького ликера, лица были рябыми, глаза крапчатыми. Но у того, который вел беседу, в глазах горела искорка интеллекта, в то время как у второго было пустое выражение лица с оттопыренной нижней губой, с которой свисала нить слюны.
Могли ли эти двое справиться с «работенкой»? Это казалось невероятным, но Маку было больше не на что надеяться.
— Я Ник, — сказал говоривший, вероятно, решив, что Мак медлит из-за отсутствия джентльменского приветствия. — Это Донни. А тебя как звать?
— Неме… — Имя почти сорвалось с губ Мака, но он вовремя остановил себя и исправился: —
— Все путем, Неммингс. Давай послушаем, че там у тебя.
— Есть одна девушка, которую я хочу…
— Мы не убиваем ни за какие коврижки. Сколько ты предлагаешь?
— Выслушайте меня, — сказал Мак. — Есть молодая девушка, которую я хочу… — Какое слово будет понятнее этим двоим? —
— Зачем?
Мак достал из кармана мешочек с монетами, который захватил с собой. Он развязал кожаный шнурок и высыпал деньги на стол. Глаза Ника заблестели, а выражение лица Донни так и осталось мертвым, хотя он и обратил внимание на рассыпанное перед ним сокровище.
— У меня есть план, — сказал Мак. — Вам интересна работа?
— Что за деваха? Она тебе кто?
— Это имеет значение?
Ник посмотрел на Донни, который беззастенчиво продолжал пялиться на деньги.
— Да, в общем-то, без разницы. Это все, что ты предлагаешь?
— Получите в два раза больше, когда работа будет выполнена.
Ник кивнул, облизнув нижнюю губу.
— Тогда нам интересно, — сказал он.
На том и порешили.
Глава сороковая