Крэйден из клана золотых драконов. Младший принц
Эхо принесло звук шагов раньше, чем кайро Брэдэнс — отцовский секретарь — завернул за угол коридора, ведущего в королевскую купальню. Вздохнув, Крэйден жестом подозвал к себе плескавшихся невдалеке девушек. Те прильнули к нему с обеих сторон как раз в тот момент, когда старый зануда ворвался в комнату.
Дверь распахнулась, и порыв холодного воздуха окатил разгорячённую кожу. В клубах пара нарисовалась тёмная фигура.
— Ваше Высочество, письмо пришло! Письмо из Динарии. Семья Эшеров одобрила вашу кандидатуру. Второй этап отбора начнётся через три дня.
Крэйден заскрежетал зубами.
Отбор!
Он не давал согласия, но в королевской семье согласия и не спрашивали. Всем известно: принц — разменная монета в политической игре. И пусть на брачном рынке младший сын — товар неходовой, но и его стремятся продать как можно выгоднее.
«Твоя задача — передать наследнику особую семейную магию, — повторял отец который день подряд, — а для этого нужна жена-ведьма».
Крэйден устало потёр лицо.
Обнажённые девицы хихикали, тёрлись о дракона внушительными грудями, целовали в шею — одним словом, прекрасно играли на публику. Не зря Крэйден платил каждой по золотому идэну в сутки.
— Кайро Прэдэнс, — недовольно обратился принц к секретарю, — пэрэдайтэ отцу, што я нэ сосдан для прака. Гтэ я, а гтэ прак? Я нэ могу хранит фэрност одной-етынстфэнной шэншине.
Подтверждая свои слова, Крэйден крепче прижал к груди хихикающих девиц. Те игриво плеснули в него водой.
— Да, вижу, — обречённо вздохнул кайро Брэдэнс, — что ни день — новая пассия, но боюсь, Его Величество сочтёт ваши доводы против брака неубедительными.
— Токта перетайте Его Фэличэстфу, што я его нэнафишу.
Секретарь помялся в дверях.
— Его Величество предвидел ваши слова и заранее подготовил ответ. Он поручил передать, что ему всё равно.
Крэйден поджал губы. Обнимающие его девицы слишком вошли в образ, и неприятные, нежеланные пальцы оказались значительно ниже пупка.
— Нэ утифлон, — принц незаметно перехватил под водой чужую ладонь и отвёл от своего паха.
— Также Его Величество выразил недовольство вашим недавним поведением.
— Та? А тафнее моё пофэтение прифотило его ф фосторг?