Зов Дикой Охоты

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я слышал, ей нездоровится после того как она посетила королевскую оружейную мастерскую. Но леди королева ведь родом из Валлы. Должно быть, она просто боится, что твой благородный взгляд падёт на её земли и ты придёшь туда с мечом из того самого особого кемранского сплава.

– Валла – наш союзник. Моя королева знает, что я уважаю её отца и её народ.

– Да, конечно же, мой король. Но металл… Наверное, ей было больно смотреть. – Сотар скорбно вздохнул, позволяя намёку осесть в разуме короля.

Вальтен понял, к чему клонил жрец, и поднял руку, демонстрируя обручальное кольцо.

– Звёздное железо. Согласно твоим же наставлениям, наши кольца были отлиты из звёздного железа. Она носит кольцо и твой знак.

Сотар кивнул и развёл руками.

– Я лишь хотел сказать, что, если вдруг леди королеве понадобится наша особая помощь, тебе стоит лишь приказать…

Вальтен подался вперёд, и его тёмные глаза сверкнули, как лезвие меча, не знающего милосердия. Вкрадчиво он проговорил:

– Послушай, Сотар, я не мой отец. Почаще бы тебе вспоминать об этом. Он отдал вам Эльвейс. Я не отдам вам Риану.

Сотар невольно отшатнулся под этим жутким взглядом. Они думали, что Вальтен забыл, отпустил, но он помнил… и не простил. Что же станется, если Завоеватель узнает всю правду? Тогда влиять на него будет не просто трудно, а почти невозможно. Ах, как он ненавидел мальчишку за то, что тот умел поселять в его сердце страх! Сделав над собой усилие, верховный жрец мягко заверил:

– Ни в коем случае я не имел в виду, что леди королеву постигла такая беда.

– Я сказал, – в голосе короля прозвенел металл. – Я не позволю ни тебе, ни твоим псам вынюхивать тени, которые тебе примерещились.

«Примерещились ли? – подумал жрец, но благоразумно промолчал. – Достаточно посеять в твоём сердце сомнения, молодой глупец, а потом, когда придёт время, найти неоспоримую вину, которую даже ты не сможешь не признать…»

XVII

Четверо воинов, охранявших владычицу Кемрана, по её приказу остались на холме. Не то чтобы здесь было от кого охранять, но уж таков был обычай. Прогулки королевы, которая иногда желала уединения, были делом обычным и ни у кого не вызывали вопросов. Вот только эта прогулка была необычной.

Серебристо-серое море сегодня было спокойным. Волны мягко омывали каменистый пляж, тихо перекатывая крупную гальку. Вдалеке кричали чайки, но ни одна не приближалась к лесу и городу. Небом здесь правили крупные кемранские соколы, с которыми не хотелось спорить ни одной птице.

Риана примостилась на своём любимом месте – на большом камне у скал – и опустила босые ноги в прохладную воду. Тиллард украдкой наблюдал за ней, настраивая свою маленькую золотистую арфу. Отрадно было видеть, как королева снова свободно дышала без печатей Сотара, как мягко мерцала её сокрытая в глубине Сила.

Илса устроилась неподалёку. Всю дорогу до пляжа пожилая ведьма держалась напряжённо, словно уже знала, о чём девушка хотела поговорить с ней без посторонних ушей. Взгляды, которые она бросала на менестреля, были совсем не добрыми. Похоже, она винила во всём именно его. Что ж, он и правда был отчасти виноват в том, что Риана решила настоять на этом разговоре.

Тиллард тихонько заиграл, вплетая музыку в шелест волн. Девушка чуть улыбнулась, а потом посмотрела на Илсу.

– Я очень благодарна тебе за все эти годы, пока ты была мне наставницей. Ты была со мной теплее, чем многие. Но ни ты, ни отец никогда так и не рассказали мне правду, и сегодня я хочу наконец узнать: что за тайну доверила тебе матушка? Почему я брожу Дорогами Ши?