Соображал Иавин быстро.
– Да, господин. Руками она может сказать что угодно. Я ее слуга, состою при ней всю мою жизнь.
– Ты шел за нами следом?
– Да, господин.
– А кто этот здоровяк?
Берл попытался спрятаться за спиной Иавина.
– Это брат одного пастуха, господин, – ответил Иавин. – Он шел на пастбище, нес пастуху еду. Он родом с Низкого берега. Слаб рассудком, только и хочет, что домой к матери.
Руки Зиссель снова запорхали.
Эти слова НЕ переводи!
Иавин кивнул.
Дина толкнула Иавина:
– Что она говорит?
Недоверчиво нахмурившись, она взглянула на брата, чтобы понять, не раздражает ли и его этот странный разговор.
Иавин повернулся к юноше. Зиссель видела, что рассказ ошеломил его и он все еще пытается понять, что произошло.
– На Низком берегу… есть одна… кормилица. Ее ребенок умер. Мы можем ее привести, – запинаясь, перевел он.
– Хорошо. Это дело! Приведите ее. – Юноша махнул солдатам: – Коня сюда!
– Погодите! – Дина грубо схватила Иавина за локоть. – Та женщина, кормилица… Это ведь не соседка плетельщика из того селения на горе, у источников?